精品真题-N3阅读问题04随机试卷wapai1年前发布关注私信13501 0% 0 投票, 0 平均值 0 N3 精品真题-N3阅读问题04随机试卷 从历年真题中随机抽取当前题目类型中的若干道问题进行显示,方便您对一类问题进行多次训练,快速提高 阅读问题04 つぎの(1)から(4)の文章を読んで、質問に答えなさい。答えは、1 • 2 • 3 • 4 から最もよいものを一つえらびなさい。 1 / 10 分类: N3阅读问题04 問題4 次の(1)から(4)の文章を読んで、質問に答えなさい。答えは、1・2・3・4から最もよいものを、一つ選びなさい。 阅读问题04-25 (2) 読書には2種類あると言われる。一つは楽しみのため読書である。小説や雑誌を読むのがこれだ。もう一つは、知らないことを学ぶ読書である。この読書は苦しいこともある。新しい考えを理解するには頭を働かさなければならないし、書いてあることが分からなければ何度も読み直して考えるからだ。だが、本当の読解能力はこの知らないこと学ぶ読書で試される。逆に、楽しい読書の場合には、知っている話題や知識で書いてあるから、それほど読解能力がなくても読めるのである。 この文書によると、本当の読解能力はどのような能力か。 1) 書いてあることを楽しむことができる能力 2) 締めず何度も読み直すことができる能力 3) 知っていることを繰り返すことができる能力 4) 知らない話題でも読んで理解できる能力 收藏 61.正解:4 解析:文中说到“本当の読解能力はこの知らないこと学ぶ読書で試される”,以及“楽しい読書の場合には、知っている話題や知識で書いてあるから、それほど読解能力がなくても読めるのである”。综上所述,“真正的阅读能力”是能够读懂自己不知道的东西的能力,因此应该选4. 翻译 (2) 众所周知,阅读有两种类型。一种是为了消遣娱乐,读小说,杂志等就属于此类。另一种是通过阅读来学习未知的事物,这个过程有时会令人相当痛苦。那是因为,为了理解新的思想观念,我们必须动脑琢磨,而且如果读不懂所写内容的话,我们还得反复阅读思考。但是,这种学习新知的阅读过程恰恰能考验出一个人真正的阅读理解能力。与此相对,进行消遣型阅读时,由于所写内容皆是我们已知的话题及知识,因此即使是阅读能力不那么优秀的人也可以读懂。 阅读问题04 問題4 つぎの(1)から(4)の文章を読んで、質問に答えなさい、答えは、1・2・3・4から一つえらびなさい。 2 / 10 分类: N3阅读问题04 問題4 次の(1)から(4)の文章を読んで、質問に答えなさい。答えは、1・2・3・4から最もよいものを、一つ選びなさい。 阅读问题04-26 (4) (大学で)学生アルバイトのナムさんの机の上に、村山先生からのメモが置いてある。 来週の「会話の文法研究会」ですが、申し込みが予想より増えています。参加者は60名くらいになりそうですから、資料をあと20部お願いします。 それから、今日、大学の事務所で、教室の予約を304から201に変えてもらいました。研究会の会員にはメールでお知らせしておきますが、当日も304のドアに、教室が変わったことを知らせる紙をはったほうがいいと思うので、作っておいてください。 3月20日(水) 村山 ナムさんがこのメモで頼まれていることは何か。 1) 資料を60部準備することと、教室が変わったことを会員にメールで知らせること 2) 準備する資料を20部増やすことと、304のドアにはる紙を作っておくこと 3) 教室の予約を304から201に変えることと、304のドアに紙をはること 4) 教室が変わったことを会員にメールで知らせることと、304のドアにはる紙を作っておくこと 收藏 问题是:在这张便条中,ナムさん被拜托的事情是什么。本题的关键句是和「お願いします」「てください」相关的内容。正文第一段最后一句的”准备另外的20份资料”以及第二段最后一句的”制作教室变更的通知”,就是然后ナムさん被拜托的事情了。同时包含这2个点的选项2就是本题的正确答案。 选项1说“准备60份资料”是错误的,只要再准备20份就可以了,所以排除选项1。 选项3说“要更改预约”也是错误的,因为文章中说了,教室的预约更改已经做过了,因此可以排除。 选项4说“发邮件通知会员”这件事是村山准备要做的事,也可以排除。 翻译 (4) (在大学)兼职的南同学的桌子上,放着这张村山老师写的纸条 下周的“会话语法研究会”,报名参加的人数比想象中的高,有60名左右,所以请你再准备20份资料。 另外,今天在大学的办公室里,工作人员把预约的教室从304改成201了。我会用邮件通知研究会的会员,不过我觉得当天也在304门口贴一张通知,告诉大家教室换了比较好,请你去提前去做一张吧。 3月20日(星期三) 村山 阅读问题04 つぎの(1)から(4)の文章を読んで、質問に答えなさい。答えは、1 • 2 • 3 • 4 から最もよいものを一つえらびなさい。 3 / 10 分类: N3阅读问题04 問題4 次の(1)から(4)の文章を読んで、質問に答えなさい。答えは、1・2・3・4から最もよいものを、一つ選びなさい。 阅读问题04-24 (1) これはカレンさんが田中先生に書いた手紙である。 田中先生 こぶさたしております。お元気ですか。 帰国してから、もう半年が過ぎましたが、日本語クラスで勉強していたころのことを、いつもなつかしく思い出しています。 7月から大学が休みになるので、2 週間くらい、姉と日本を旅行します。京都や広島を回る予定ですが、13日から15日の間は東京にいます。東京にいる間に大学に伺って、ぜひ先生にお目にかかりたいと思っています。もしご都合のいい日がありましたら、メールでお返事をいただけないでしょうか。 よろしくお願いいたします。 4月10日 カレン•コルベイ Karen— beil@xxmail. com カレンさんが田中先生に最も聞きたいことは何か。 1) 自分が日本にいる間で、田中先生が大学にいる日はいつか 2) 自分が休みの間に、田中先生と京都か広島で会えるかどうか 3) 7月13日から15日の間で、田中先生と会える日があるかどうか 4) 7月に田中先生に会うためには、いつ東京に行けばいいか 收藏 24.正解:3 解析:问题是:カレン最想问田中老师的事情是什么? 这是一封カレン写给田中老师的信。关键句在第三段,第三段写道“7月开始学校进入假期,カレン和姐姐会去日本旅行2周左右,计划去京都啊广岛等地,但是13号~15号期间会在东京。在东京期间会去大学一趟,想见老师一面。如果老师有方便的时间,还请老师邮件回复。”。由此可以推断出,カレン写这封信的主要目的就是想问老师是否方面见面,以及方便见面的日期。所以选项3 “7月13日~15日期间,是否能和老师见上一面”是本题的正确答案。 翻译 (1) 这是凯伦写给田中老师的信。 田中老师 久疏问候,您近来可好? 我回国已经半年了,现在还总是回想起在日语班学习的时光。 大学从7月起就放假了,我会和姐姐一起到日本旅行2周左右。我们准备去京都和广岛转转,但13日到15日会在东京。在东京逗留期间,我想去大学拜访老师,非常希望能见到您。如果那几天里有您空闲的日子,可以用邮件告诉我吗? 请多关照。 4月10日 凯伦·科尔贝 Karen— beil@xxmail. com 阅读问题04 つぎの(1)から(4)の文章を読んで、質問に答えなさい。答えは、1 • 2 • 3 • 4 から最もよいものを一つえらびなさい。 4 / 10 分类: N3阅读问题04 問題4 次の(1)から(4)の文章を読んで、質問に答えなさい。答えは、1・2・3・4から最もよいものを、一つ選びなさい。 阅读问题04-24 (1) 僕は日本のアニメが大好きだ。自己紹介のときには、いつも好きなアニメについて話すようにしている。それは、自分と趣味が合う人を早く見つけて、その人と友達になるためだ。 親友のトムと初めて会ったときも、そうだった。日本語学校のクラスで、僕の自己紹介を聞いて最初に話しかけてくれたのが彼だった。好きなアニメが僕と同じだったのだ。お互いに日本語は下手でも、いつまでも話が続いて、すぐに仲良くなれたのだ。 この文章を書いた人は、自己紹介をするとき、なぜ好きなアニメについて話すのか。 1) 自己紹介では、日本のアニメについて話す人が多いから 2) なるべく早く、自分と趣味が合う友達を見つけたいから 3) 自分と趣味が合う人を早く見つけて、日本語で話したいから 4) 日本語がまだ下手で、好きなアニメの話しかできないから 收藏 正解:2 解析:问题是;本篇文章的作者,在做自我介绍的时候,为什么要提到自己喜欢的动漫呢? 文章中第一段第二句话就很明确的给出了答案:それは、自分と趣味が合う人を早く見つけて、その人と友達になるためだ。也就是为了尽快找到和自己兴趣相同的人,所以在做自我介绍的时候会提到自己喜欢的动漫。所以答案选2。 翻译 (1) 我非常喜欢日本的动漫。每次自我介绍,我都会说到自己喜欢的动漫作品,这是为了尽快找出与自己兴趣相投的人,并和他成为朋友。 我跟我的好朋友汤姆第一次见面时,便是如此。在日语学校的班级里,他是听完我的自我介绍后第一个来跟我搭话的人。他和我喜欢同样的动漫作品。即使我们二人日语都不好,还是聊了很久,很快就成为了好朋友。 阅读问题04 問題4 つぎの(1)から(4)の文章を読んで、質問に答えなさい、答えは、1・2・3・4から一つえらびなさい。 5 / 10 分类: N3阅读问题04 問題4 次の(1)から(4)の文章を読んで、質問に答えなさい。答えは、1・2・3・4から最もよいものを、一つ選びなさい。 阅读问题04-24 (2) これは、ある旅行会社が客の水川さんに書いたメールである。 水川真理様 「京都の旅2泊3日」へのお申し込み、ありがとうございました。 下のご予約内容を確認していただき、ご出発日の1週間前までに旅行代金をお振り込みください。 なお、ご出発日の20日前以降のお取り消しには、キャンセル料が発生します(20日前~8日前まで20%、7日前~前日まで30%、当日100%)。 ご質問などがございましたら、ご連(れん)絡(らく)ください。 <ご予約内容> ツァー名:京都の旅2泊3日 出発日:2月13日(土) 人数:2名様 代金合計:86,000円(税込み) 振り込み先:あおば銀行西島支店 普通 1234567 石野旅行 石野旅行 予約課 岩坂 電話:051-960-7451 FAX:051-960-7452 旅行会社がこのメールで最も言いたいことは何か。 1) 旅行の予約内容を確認したら、連絡してください。 2) 旅行代金を出発日の1週間前までに振り込んでください。 3) 旅行のキャンセル料を1週間以内に支払ってください。 4) 旅行について何かわからないことがあれば、質問をしてください。 收藏 问题是:旅行社在这封邮件里最想说的是什么?邮件正文第一段的最后一句以及第三段都出现了「お・ご~ください」这种要求对方做某事的句型,结合问句可以确定关键句就要从这两个句型前面找。第一段说请确认好下方的预约内容后,在出发日一周前支付旅行费用。对应的是选项2。这是需要收件方必须做的。所以选项2是本题的正确答案。 第三段说如果有任何问题,请联系我们。也就是说没有问题也可以不用联系。所以可以排除选项1。 选项4虽然符合文章的内容,但是并不是最想传达的,因此也可以排除。 邮件正文第二段以「なお」开头。「なお」后面的内容是补充说明,不是最重要的内容。而且邮件也只是告知取消费的收取规则,并没有真正发生。因此可以排除选项3。 翻译 (2) 这是某旅行社写给顾客水川的邮件。 水川真理女士/先生 感谢您报名参加“京都3天2夜之旅”。 请您确认以下的预约明细,并至晚在出发日期的前一周支付旅行费用。 另外,如您在出发日期前20天以内取消行程,将会产生取消费用(20天前~8天前取消为20%,7天前~1天前取消为30%,当天取消为100%)。 如您有任何疑问,请与我们联系。 <预约明细> 行程名称:京都3天2夜之旅 出发日期:2月13日(星期六) 人数:2位 费用合计:86,000日元(含税) 费用转入账户:青叶银行西岛支行 普通 1234567 石野旅行 石野旅行 预约科 岩坂 电话:051-960-7541 传真:051-960-7452 阅读问题04 つぎの(1)から(4)の文章を読んで、質問に答えなさい。答えは、1 • 2 • 3 • 4 から最もよいものを一つえらびなさい。 6 / 10 分类: N3阅读问题04 問題4 次の(1)から(4)の文章を読んで、質問に答えなさい。答えは、1・2・3・4から最もよいものを、一つ選びなさい。 阅读问题04-24 (1) 私は数年前から、毎日小さなノートに、その日に食べた物や簡単な感想をメモしている。外食したときには、店の名前も書いておく。 食べることが好きなので、こんなことを始めてみたが、このノート、意外に面白いのである。そこには食べた物に関係することしか書いていないのだが、それだけでその日一日のいろいろなことが思い出せる。今では、これが私にとって「日記」の代わりになっている。 このノート、意外に面白いのであるとあるが、それはなぜか。 1) 食べた物について記録しておくと、後で詳しい日記が書きやすいから 2) 食べた物についての記録を見ると、記録した以外のことも思い出せるから 3) したことについての記録を見ると、その日に食べた物のことが思い出せるから 4) したことについて記録しておくと、その日に何をしたかが思い出に残りやすいから 收藏 59.正解:2 解析:问题是:文中有这么一句话,令人意外的是这个笔记本很有趣,为什么? 划线部分的后面一句给出了理由「そこには食べた物に関係することしか書いていないのだが、それだけでその日一日のいろいろなことが思い出せる。」意思是,在上面记的都是与食物相关的,但是仅仅就那些就可以想起那一天中发生的很多事。所以选项2 “因为看了关于食物的记录,想起了记录外的事情”,是正确的。 翻译 (1) 从几年前开始,我每天都要在一本小小的笔记本上记下自己当天吃的食物、简单几句感想等,在外面吃饭时还会记下店名。 我是因为自己喜欢“吃”才开始试着这么做的,这本笔记本却出乎意料地有趣。虽然上边只记录了和食物有关的内容,但仅凭这些就能让我回想起当天的种种。如今对我来说,它已经是“日记”的替代品了。 阅读问题04 問題4 次の(1)から(4)の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 7 / 10 分类: N3阅读问题04 問題4 次の(1)から(4)の文章を読んで、質問に答えなさい。答えは、1・2・3・4から最もよいものを、一つ選びなさい。 阅读问题04-24 (1) これは喫茶店のコーヒー教室の案内である。 コーヒー教室のご案内 コーヒーについて知識(豆の種類や特徴)と、おいしいコーヒーの入れ方を学びませんか。プロの技術をお教えいたします。教室の最後にはご自分で入れたコーヒーと「ふかだ」自慢ケーキをお楽しみください。おかえりの際には、お土産にコーヒー豆(100グラム)をお持ち帰りください。 日時:7月15日(水)13:00~15:00 場所:コーヒー「ふかだ」 参加费:1,500円 定員:10名 参加ご希望の方は、レジでお申し込みください。 コーヒー「ふかだ」 このコーヒー教室でできることは何か。 1) 上手なコーヒーのいれ方が学べ、コーヒー豆をもらって帰れる。 2) プロが入れたコーヒーが飲め、店の自慢のケーキも安く食べられる。 3) コーヒーの知識やいれ方を学べ、ケーキの作り方も教えてもらえる。 4) いろいろなコーヒーの味が比べられ、好きなコーヒ一豆を安く買える。 收藏 问题是:在这个咖啡教室里能得到的是什么? 文章在开头一句就有「おいしいコーヒーの入れ方を学びませんが、プロの技術を教えいたします」意思就是:学习一下倒咖啡的方法怎么样?我们会教您专业的方法。并且最后一句是「おかえりの際には、お土産にコーヒー豆(100グラム)をお持ち帰りください。」意思是:回去的时候作为礼物您可以带100颗咖啡豆回家。所以正确答案应该是选项1,能学到专业的倒咖啡的手法,并且能够领一些咖啡豆回去。 翻译 (1) 这是咖啡店里咖啡课堂的通知。 咖啡课堂的通知 来学习咖啡相关的知识(咖啡豆种类,特征等)和冲泡美味咖啡的方法吧。我们将教给您专业的技术。在课程最后将会请您品尝自己亲自冲的咖啡,以及我们“深田”的招牌蛋糕。在您回去的时候,可以带回100克的咖啡豆作为礼品。 时间:7月15日(周三)13:00~15:00 地点:“深田”咖啡 报名费:1500日元 名额:10名 想要报名参加的人员请在收银台进行申请。 “深田”咖啡 阅读问题04 つぎの(1)から(4)の文章を読んで、質問に答えなさい。答えは、1 • 2 • 3 • 4 から最もよいものを一つえらびなさい。 8 / 10 分类: N3阅读问题04 問題4 次の(1)から(4)の文章を読んで、質問に答えなさい。答えは、1・2・3・4から最もよいものを、一つ選びなさい。 阅读问题04-27 (4) これは野村課長が、同じ会社の内田さんに書いたメールである。 内田さん 今、池原駅に向かう電車の中にいます。信号故障の影響で、電車が止まってしまいました。車内アナウンスによると、動きだすまで30分くらいかかるそうです。 オオタ工業を訪問する前に、駅前の喫茶店で最終確認をする約束でしたが、その時間はなさそうです。私は駅から直接向かうので、先にオオタ工業に行って、入口前で待っていてください。もし時間があれば、そこで簡単に最終確認をしましょう。 訪問する時間に間に合わない場合は、また連絡します。 よろしくお願いします。 野村課長がこのメールで伝えたいこととして、合っているのはどれか。 1) オオタ工業への到着時間が、訪問する時間より30分くらい遅くなりそうなこと 2) 待ち合わせる所を、駅前の喫茶店からオオタ工業の入口前に変えること 3) 時間がないので、最終確認をせずにオオタ工業を訪問することにしたこと 4) オオタ工業を訪問する前の最終確認ができないときは、もう一度連絡すること 收藏 27.正解:2 解析:问题是:作为野村课长在本封邮件中想要传达的事情,哪项符合。 邮件大意是:野村课长现在在开往池原站的电车里。由于信号故障的影响,电车停了。听车内的广播播报,距离再次发车需要30分钟左右的时间。之前虽然与内田约定好在访问“オオタ工业”之前,在车站前的咖啡店最终确认,但是现在看样子没时间了。野村课长会直接从车站赶过去,他让内田先去“オオタ工业”,在入口前面等他。如果有时间的话,就在那里最终确认一下。如果野村课长赶不上拜访的时间,会再次联系内田。本题可以通过逐一将选项的內容与原文进行比对而得出正确答案为选项2 ,“将汇合的地点由站前的咖啡店改为“オオタ工业”的入口前面”。选项1,原文中是说电车会晚30分开车,并不是说到工厂的时间会晚30分。所以错误。选项3,原文是说,改变最终确认地点,在工厂入口进行最终确认。并不是说取消最终确认,所以错误。选项4是很容易误选的。但是需要注意的是,这封邮件最主要想要传达的是改变最终确认地点,在工厂入口进行简单的最终确认,然后可以访问工厂。如果赶不上工厂访问,会再发邮件来联系。 翻译 (4) 这是野村科长写给同公司的内田的邮件。 内田先生 我现在在开往池原站的电车上。由于信号故障的影响,电车停在这里了。根据车里的广播,距离再次启动还需大约30分钟。 我们之前约好拜访大田工业前先到车站前的咖啡厅最后确认一次相关事宜,但应该是没有时间了。我会直接从车站过去,请你直接到大田工业门口等我。到时如果有时间,我们就最后再简单确认一下。 如果赶不上拜访的时间,我会再通知你。 拜托了。 阅读问题04 つぎの(1)から(4)の文章を読んで、質問に答えなさい。答えは、1 • 2 • 3 • 4 から最もよいものを一つえらびなさい。 9 / 10 分类: N3阅读问题04 問題4 次の(1)から(4)の文章を読んで、質問に答えなさい。答えは、1・2・3・4から最もよいものを、一つ選びなさい。 阅读问题04-27 (4) ある政治家のスピーチを聞いて感動した一人の学生、「スピーチの準備にはどれぐらい時間がかかるのですか。」と質問した。政治家は「それはスピーチの長さによります」と答えた。学生が「今日は長いスピーチでしたから、きっと長く準備をされたんでしょうね。」というと、政治家は「そういうことではありません。いくら話してもいいのなら、今すぐでもできますが、5分のスピーチを頼まれたら、準備に2週間はかかるでしょう」と答えたそうだ。 この政治家が言いたいことはどれか。 1) 短いスピーチのほうが、長いものより準備に時間がかかる 2) 短いスピーチなら、準備をしなくてもすぐにできる 3) スピーチが長ければ長いほど、準備に長い時間がかかる 4) スピーチの準備時間が長ければ長いほど、人を感動させられる 收藏 正解:1 解析:本文讲的是一位政治家对于演讲准备的看法。政治家一开始回答“准备的时间要看演讲的长短”。但是这并不是指演讲越长,准备时间越长。政治家说道“如果是讲多少时间都可以的演讲的话,那么现在马上讲也可以。但是如果是被要求做5分钟的演讲的话,那么准备得花2周吧”。由此可知选项1“短的演讲比长的演讲准备更花时间”是正确的。 翻译 (4) 有一位学生在听了一名政治家的演讲后深受触动。他问那名政治家,“准备演讲要花多长时间”。政治家回答说,“取决于演讲的长度”。学生说,“今天的演讲很长,所以你一定准备了很久”。政治家说,“其实不是。如果演讲的内容比较自由,可以在现场临时发挥。如果要写一篇五分钟的演讲稿,需要两周的时间准备。” 阅读问题04 つぎの(1)から(4)の文章を読んで、質問に答えなさい。答えは、1 • 2 • 3 • 4 から最もよいものを一つえらびなさい。 10 / 10 分类: N3阅读问题04 問題4 次の(1)から(4)の文章を読んで、質問に答えなさい。答えは、1・2・3・4から最もよいものを、一つ選びなさい。 阅读问题04-27 (4) 僕はノルウェー系アメリカ人の3世です。祖父母の家でいっぱいノルウェー語を聞いていた。小さい時から二つ言語があるのが当たり前だった。 しかし、人生が変わるぐらいの影響を受けたのは17歳で日本に留学したこと。山梨県の高校に1年通った。日本語が英語とあまりに違ってびっくりした。しゃべりたいのに誰ともしゃべれないつらい日々が3ヶ月ぐらい続いた。 ホストファミリーの食卓で家族のお兄さんが茶碗を出して「おかわり」と言った。最初は聞き取れなかったけど、ある日、僕が「おかわり」と言ったらお母さんがもっとご飯を入れてくれた。その瞬間、「おかわり」は僕の日本語になった。その喜びは今でも忘れられません。 筆者の言う喜びは何によるものか。 1) 自分の話す日本語が実際の場面で通じたこと 2) お母さんにご飯をたくさんいれてもらえたこと 3) 日本のホストファミリーの家族と食事をしたこと 4) 日本留学で人生が変わるぐらいの影響を受けたこと 收藏 62.正解:1 解析:问题问的是笔者所说的喜悦来自于哪里,关键句是“その瞬間、「おかわり」は僕の日本語になった。”“再来一碗”这句日语成为了笔者的话。综上所述,选1。 翻译 (4) 我是第三代挪威裔美国人。在祖父母家中常常能听到大量挪威语,自然从小就能接触两种语言。 不过,我17岁时曾去到日本留学,这段经历带给我的影响足以改变我的人生。我在日本山梨县读了一年高中,日语和英语天差地别,这让我颇为吃惊。我明明想和人交谈,但语言不通和谁都无法交流,这样痛苦的日子持续了大约三个月。 在寄宿家庭的餐桌上,家里的哥哥拿起碗并说了一句“おかわり”(意为”再来一碗”)。起初我听不懂,但有一天,当我说出了“おかわり”这个词时,住家妈妈给我添了好多饭。那一刻,“おかわり”这个日语单词就完全属于我了。那份喜悦至今我都无法忘怀。 Your score is 0% © 版权声明所有资料来源于互联网。THE ENDN3随机试题 喜欢就支持一下吧点赞1 分享QQ空间微博QQ好友海报分享复制链接收藏
- 最新
- 最热
只看作者