解析:问题是女人首先要做什么?
男人说社长去海外的飞机班次需要变更,酒店也取消了,但如果飞机是深夜出发的话,需要在酒店稍微休息一下,让女人等回国航班确定后,联系总经理,询问他是否能在酒店休息。所以正确答案是选项1。
翻译
公司里,男人和女人正在交谈。
请问女人首先要做什么?
男:佐藤,我之前不是让你负责社长海外出差的事宜吗?现在日程上突然稍微有些变动。
社长交代我,要把航班的班次改到合适的时间。
女:好的,请问是在哪里出现变动呢?
男:社长原本预计在17号下午回国。
不过由于那天上午10点多了一个在日本召开的会议,所以社长想要把航班提前一天。
16号只有白天有安排,所以改成傍晚以后的航班就行。
女:好的。那旅馆的预约也要取消了呢。
男:不,最后一天的住宿要怎么办,还得看航班的时间。
要是深夜起飞的话,在那之前哪怕时间不长,还是在旅馆休息一会比较好吧?
女:噢,说的是啊。
男:那等你一订好回国的航班就和社长联系,询问一下社长要不要在旅馆稍作歇息。
女:好的,我明白了。
请问女人首先要做什么?
原文
会社で男の人と女の人が話しています。
女の人はまず何をしますか。
男:佐藤さん、この間お願いした社長の海外出張の件だけど、ちょっと日程変更が出ちゃったんだよね。
飛行機の便を適当な時間に変更するようにって言われてるんだけど。
女:はい、どういう変更ですか。
男:社長は17日の午後に帰国する予定だったんだけど。
その日の朝10時から日本で会議が入ったから、飛行機を前日の便にしてほしいんだって。
16日は昼間でしか予定が入っていないから、夕方以降の便だったら、大丈夫だよね。
女:はい。ホテルもキャンセルですね。
男:いや、最終日の宿泊をどうするかは、飛行機の時間次第だね。
飛行機が深夜の出発だったら、それまで少しでもホテルで休まれたほうがいいんじゃない?
女:あっ、そうですね。
男:じゃあ、帰国便が確定し次第、社長にご連絡して、ホテルで休まれるかどうか希望をお伺いして。
女:はい、分かりました。
女の人はまず何をしますか。
- 最新
- 最热
只看作者