翻译
建筑设计事务所里,女人和科长在谈论照明设计。女人之后要修改什么呢?
科长,向北山咖啡厅提出的照明设计方案,您看过了吗?
嗯,看过了哦。是这份资料对吧。
上次你给我看的时候,天花板是有装一个大型的照明灯,
这次方案是设计成天花板上并排挂着几个小的照明灯对吧。
是的。
挺有意思的哦。从天花板上挂下来的长度也有好好考虑过。
谢谢您。那个,照明器具的材料我选的是玻璃,您看怎么样?
玻璃虽然也不差,但是考虑到店内的氛围,用和纸之类的比较契合呢。
啊,我之前没考虑到。是啊,那我就这么做看看。
光的亮度也要控制好,要符合这个令人放松的空间。
灯光不会太白,而是用了比较暖的颜色,就按方案上的来吧。
好的,明白了。
女人之后要修改什么呢?
原文
建築設計事務所で女の人と課長が照明の設計について話しています。女の人はこれから何を変更しますか。
女:課長、カフェ北山に提案する照明デザインなんですけど、案を見ていただけましたか?
男:うん、見たよ。この資料だよね。
前回見せてもらった時は天井に大型の照明を1つ取り付けるってことだったけど、
今回の案では天井から小さめの照明をいくつも並べてぶら下げることにしたんだね。
女:はい。
男:面白いと思うよ。天井からぶら下げる高さもよく考えてあるね。
女:ありがとうございます。あの、照明器具の素材はガラス製のものにしたんですが、どうですか?
男:ガラスも悪くはないと思うけど、店の雰囲気から考えると和紙なんかも合うね。
女:あ、考えていませんでした。そうですね、そうしてみます。
男:光の強さについてはリラックスする空間にふさわしく抑えてあるね。
明かりの色は白すぎず、温かみのある色になっているから案の通りで。
女:はい、わかりました。
女の人はこれから何を変更しますか。
- 最新
- 最热
查看全部