解析::现在周五所以相关责人不在,先在后门贴纸告知大家有蜂巢,自己处理不安全,所以等周一再第一时间找相关责人,楼层里的人也都知道了不用通知了,所以接下来要做的应该是在后门贴纸
翻译
大学中,女助手和老师在谈话。女助手在谈话之后首先要做什么?
女:那个,老师,我从这栋楼的一楼后门出去的时候,发现了一个很大的蜂巢…
男:嗯,那个地方有蜂巢是吧?必须马上联系办公室的人,让专业人员清除。
女:嗯,但是现在已经这个点了……
男:啊,嗯。而且今天是星期五。周末没人可以处理,我很担心。
女:嗯,总之先去买杀虫剂吧。
男:我们自己动手的话很危险,还是要请专业的人清除。不好意思,麻烦你在周一早上立刻和办公室联系。
女:可以。
男:还有,麻烦你帮我在后门处张贴一张告示,防止有人使用后门。如果有人在周六通过后门被马蜂攻击,就太危险了。
女:我明白了。
男:还有,在这件事完成后,麻烦您通知一下还留在这个建筑物里的所有人。
女:啊,因为还留在楼里的人都在这一层,所以我已经通知过了。
男:谢谢。话说你没有事吧?
女:我没事。
女助手在谈话之后首先要做什么?
原文
大学で女の助手と先生が話しています。女の助手はこの後まず何をしなければなりませんか。
女:あのう、先生、この建物の一階の裏口を出たところに、大きな蜂の巣ができているのを見つけたんですが…
男:ええ、そんなところに蜂の巣?すぐに事務室の人に連絡して、専門の業者に駆除してもらわないと。
女:そうなんですけど、もうこんな時間ですし…
男:あ、そうだね。しかも、今日は金曜日だったね。週末ほっておくのが心配だな。
女:ええ、とりあえず殺虫剤を買ってきましょうか。
男:自分たちでやるのが危ないから、やっぱり専門な人に駆除頼まなきゃね。悪いけど、月曜日の朝一番に事務室に連絡してくれる?
女:はい。
男:それから裏口を使わないように、裏口のドアに張り紙をしといてくれるかな。土日に裏口使って刺されると大変だから。
女:分かりました。
男:後、それが済んだらこの建物に残っているほかの人にも伝えなきゃ、それもすぐに頼むよ。
女:あ、残っている人はこの階にしかいないので、全員に伝えてあります。
男:ありがとう。じゃあ、そっちは大丈夫だね。
女:はい。
女の助手はこの後まずなにをしなければなりませんか。
暂无评论内容