精品真题-N3阅读问题03随机试卷wapai3个月前发布关注私信0721 0% 0 投票, 0 平均值 0 N3 精品真题-N3阅读问题03随机试卷 从历年真题中随机抽取当前题目类型中的若干道问题进行显示,方便您对一类问题进行多次训练,快速提高 阅读问题03 問題3 次の文章を読んで、(19)から(22)の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 1 / 10 分类: N3阅读问题03 問題3 次の文章を読んで、文章全体の内容を考えて、(19)から(22)の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 阅读问题03-21 仲間からのメッセージ ムサクンラットタンサニー 日本に来てから2年間、私は大学の近くのレストランでアルバイトをしていました。店の人はみんな親切で、仕事で使う日本語がわからなくて私が困っていると、いつも優しく教えてくれました。大変なときもありましたが、みんなが助けてくれたので、続けることができました。 ( 19 )、今学期から勉強が忙しくなって、先月アルバイトを辞めました。アルバイトの最終日に、店長から大きなカードをもらいました。店長は、店の仲間全員がメッセージを書いたと教えてくれました。カードに( 20 )のは、たくさんの感謝の言葉や応援の言葉でした。私はうれしくて、カードのメッセージを読みながら泣いてしまいました。 もらったカードは部屋に飾って、( 21 )に行く前に必ず見ています。頑張って働いた2年間が目に見えるものになった感じがして、カードを見ると、元気が出ます。どんなに勉強が大変になっても、( 22 )。 1) そこ 2) 大学 3) その大学 4) そういうところ 收藏 第一段和第二段分别提到作者在上大学以及现在学业繁忙,另外后文提及看到这张卡片就觉得过去辛苦打工的两年如在眼前,可以推测出作者是在大学里为学业奋斗,想要借助卡片激励自己,因此这里选择选项2「大学」符合。其他选项均与此处内容无关。 翻译 来自同伴的寄语 穆萨昆拉坦萨尼 来日本之后的两年里,我都在大学附近的餐厅里做兼职。店里的人都很亲切,当我不懂工作中用到的日语,感到很困惑时,他们都很亲切地教我。有的时候也会很辛苦,但是因为有大家的帮助,所以我能坚持做下去。 但是,这一学期开始学业繁忙了起来,所以上个月我就把兼职辞掉了。最后一天兼职的时候,店长给了我一张很大的卡片。卡片上写的是许多感谢和为我加油鼓劲的话语。我因此很高兴,边读着卡片上的寄语边哭了出来。 我把这张卡片装饰在了房间里,去学校的之前我一定会看一下这张卡片。看着这张卡片,努力工作的这两年里仿佛跃然眼前。看到它,我就会打起精神来,再怎么辛苦,我也能一直努力下去。 阅读问题03 つぎの文章を読んで、文章全体の内容を考えて、(54)から(58)の中に入る最もよいものを、1 • 2 • 3 • 4 から一つえらびなさい。 2 / 10 分类: N3阅读问题03 問題3 次の文章を読んで、文章全体の内容を考えて、(19)から(22)の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 阅读问题03-20 以下の文章は、留学生が書いた作文である。 ごみの捨て方 リー·クリスティーナ 日本ではごみは、「燃えるごみ」「燃えないごみ」「リサイクルできる物」などに分けて出さなければいけません。でも、日本で初めてごみを出すとき、私はそのルールのことがまだあまりよくわかっていませんでした。それで、ごみを分けずに( 19 )。 朝、出かけるとき、アパートの前の決められた場所にごみを出しました。( 20 )、夕方帰宅すると、私のごみは回収されずに残っていました。 その日の夜、大家さんが来て、紙などの「燃えるごみ」、ガラスなどの「燃えないごみ」、ペットボトルなどの「リサイクルできる物」を分けなければいけない理由を説明してくれました。ごみの中には、もう一度資源として使える物( 21 )たくさんあります。それをきちんと分ければ、大切な地球の資源が守れるということが分かりました。 それ以降は、きちんとごみを( 22 )。最近は物を買う時に、これは燃えるか、リサイクルできるか、と考えたりもします。ごみを分けるのは少し大変です。でも、今まで深く考えたことのなかった環境問題が少し身近になったような( 23 )。 1) また 2) たとえば 3) それに 4) ところが 收藏 55.正解:4 解析: 1.また :又,再,还 2.たとえば:譬如,比如,例如 3.それに:而且,再加上 4.ところが:可是,不过,然而 「朝、出かけるとき、アパートの前の決められた場所にゴミを出しました。(20)夕方帰宅すると、私のゴミは回収されずに残っていました。」 这两句话的意思是:早上外出的时候把垃圾扔到了规定的地点,……傍晚回来的时候,却发现我的垃圾没有被回收,剩在那里了。根据两个句子的前后关系可以看出,这里要填一个表示转折的接续词,所以正确答案应该是选项4。 翻译 以下的文章是留学生写的作文。 扔垃圾的方法 李·克里斯蒂娜 在日本,丢垃圾时必须将垃圾分为“可燃垃圾”、“不可燃垃圾”、“可回收物”等。然而,我第一次在日本扔垃圾时,还不太懂垃圾分类规则。所以没有分类就把垃圾扔出去了。 我早上出门时,把垃圾扔到了公寓前的指定地点。结果傍晚回家时,我的垃圾被留在那里,并没有被收走。 那天晚上,房东来我家,向我解释了为什么要把纸张之类的“可燃垃圾”、玻璃之类的“不可燃垃圾”、塑料瓶之类的“可回收物”分开。我了解到垃圾里也有很多能作为资源重复利用的东西,把它们仔细分出来,珍贵的地球资源就能得到保护。 自那以后,我开始认真进行垃圾分类了。最近我购物时,也会考虑“这个可燃吗?可回收吗?”。做垃圾分类确实有些麻烦,但我觉得迄今为止没有深入考虑过的环境问题与自己更加息息相关了。 阅读问题03 問題3 つぎの文章を読んで、( 19 ) から( 22 ) の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。 3 / 10 分类: N3阅读问题03 問題3 次の文章を読んで、文章全体の内容を考えて、(19)から(22)の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 阅读问题03-22 以下は、留学生の作文である。 工場見学 コルホネン アーロン 日本に来る前に、日本には無料で工場見学ができるところがあると聞いて、面白そうだと思いました。日本に行ったら絶対に行こうと思っていたのですが、先月ついに行くことができました。 ( 19 )のはアイスクリームの会社の工場です。工場では、機械を使って、材料を混ぜたり型に入れたり凍らせたりしていました。工場の人の説明は丁寧で、機械や商品の説明が書かれた資料もくれたので、よくわかりました。できたばかりのアイスも食べさせてくれました。工場見学は本当に楽しかったです。( 20 )、どうして無料で見学をさせてくれるのかわかりませんでした。 調べてみたら、工場見学は、会社側にもいいことがあるとわかりました。ある新聞の調査によると、工場見学をした人の大部分が、( 21 )で作られている商品が好きになり、会社に対するイメージもよくなったそうです。実際に、私も工場見学をした会社の印象が前よりよくなりました。 日本には、ほかにも同じような工場見学ができるところがたくさんあるそうです。今、次に見学に行く工場を探しています。日本にいる間にいろいろな工場に見学に( 22 )。 1) 行ってみてほしいです 2) 行ってみたがっています 3) 行ってみるつもりです 4) 行ってみるといいです 收藏 通过整篇文章能够知道,作者对于参观工厂是非常感兴趣的,所以最后一句应该是要表达“自己在日本的这段时间想要参观各种各样的工厂”的意愿。 选项1的「てほしい」是希望别人做某事;选项2的「たがる」是指他人的意愿;选项4「といい」是“……就好了”的意思,因此只有表达“计划,打算”的「つもり」的选项3为正确答案。 翻译 下面是一篇留学生写的作文。 工厂参观 科霍宁·亚伦 来日本之前,我听说在日本,有的地方可以免费参观工厂,觉得很有趣。来到日本之后,我想着绝对要去参观一次,但是直到上个月才终于去到。 我参观的是一家冰淇淋公司的工厂。工厂里会用机器将材料混合、灌入模具冻结起来等等。工厂员工的讲解很细致,还给了我们讲解机器和商品等等的资料,所以我懂得了很多知识。工厂还给我们吃了刚刚做好的冰淇淋。参观工厂真的很开心。但我还不知道,为什么工厂可以给我们免费参观。 查了一下才知道,工厂开放参观,对企业也是一件好事。根据某报纸的调查,来工厂参观后的人,大部分都会喜欢上那家企业制造的商品,对企业的印象也变得更好了。其实,我对参观过工厂的企业确实也有了更好的印象。 在日本,据说还有很多企业都开放了工厂的参观。现在,我还在寻找下一次要去参观的工厂。我打算在日本的时候,去参观各种各样的工厂。 阅读问题03 問題3 次の文章を読んで、( 19 )から( 23 )の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 4 / 10 分类: N3阅读问题03 問題3 次の文章を読んで、文章全体の内容を考えて、(19)から(22)の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 阅读问题03-20 以下の文章は、留学生の作文である。 私の好きな言葉 ヤン ミン 「あきらめたら、そこで試合終了ですよ。」 私はこの言葉を高校生のときに見ていたアニメで知りました。そのアニメは、ある高校のバスケットボール部の話です。 ほかの高校と試合をして、残り時間が11分になったとき、そのバスケットボール部は22点の差で( 19 )。選手たちはもう勝てないかもしれないと思い始めました。そんなとき、そのバスケットボール部の先生が言いました。 「あきらめたら、そこで試合終了ですよ。」 この言葉を聞いて、私は「確かにそうだ!」と思いました。( 20 )、私はうまくできないと、すぐにあきらめていました。でも、この言葉で、「できなかったのは、できないとあきらめたからじゃないのか。」と気づきました。それで、「あきらめなければ、できることもあるかもしれない」と( 21 )。 今、私はすぐにあきらめません。あきらめないで続けていると、( 22 )が生まれたり、できなかったことができたりします。 「あきらめたら、そこで試合終了ですよ。」 この言葉は、私にあきらめないでがんばる力をくれます。( 23 )。 1) それから 2) そのほか 3) そのころ 4) それでも 收藏 前文说作者认为“如果放弃了,那一瞬间比赛已经结束了。”说得非常好,隐含了作者认同了“在困难的时候也不能放弃”。而后文说作者在不顺利的时候会立刻放弃,可见此处的关联词应表达类似“过去,目前为止”的意思。 翻译 下面的文章是留学生写的一篇作文。 我喜欢的一句话 杨 铭 “放弃的话,比赛就这样结束了哦” 这句话是在我高中时看的动漫里知道的。这部动漫是讲的是某个高中篮球部的故事。 篮球部与其他的高中比赛,比赛剩下11分钟的时候,篮球部落后了对手22分。于是选手们都觉得,可能已经赢不了比赛了。这时,篮球部的老师说了这样一句话。 “放弃的话,比赛就这样结束了哦” 听到这句话后,我想“的确如此啊”。那时,我做事一遇到不顺利,就会马上放弃。但是从这句话中,我懂得了“之所以做不到,难道不是因为一做不到就放弃吗?”的这个道理。于是我便想:“要是不放弃的话也许会有能做到的事情”。 现在我不会轻易地放弃。不放弃坚持下去的话,或许就有机会,或许就能够做到原本做不到的事情。 “放弃的话,比赛就这样结束了哦” 这句话赋予我不放弃、加油努力的力量。是我非常喜欢的一句话。 問題3 つぎの文書を読んで、安量全体の内容を考えて、 19 から 22 の 中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 5 / 10 分类: N3阅读问题03 問題3 次の文章を読んで、文章全体の内容を考えて、(19)から(22)の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 以下は、留学生の作文である。私の友達ミラー ジョナサン 私は近所の小さい喫茶店によく行きます。 店長は林さんという70歳の男性 です。林さんは私より50歳も年上ですが、 私たちは友達です。 そのお店には半年ぐらい前から行くようになりました。 私が行くと、林さんはい つも【19】。それで、私たちはだんだん仲がよくなりました。 ほかのお客さんがいないとき、私たちはよくおしゃべりをしています。 林さんはコーヒーの種類について詳しくて、私はコーヒーのことがよくわかるようになりまし た。ときどき、林さんに日本の生活で困っていることを相談することもあります。林 さんはいつもいいアドバイスをくれます。【20】私たちは二人とも映画が好きなので、映画の話もよくします。 この間は、 一緒に映画を見に行きました。 日本で林さん【21】友達ができることは予想していませんでした。 こんなに年上の友達ができたのは初めてでしたが、 年齢の差は重要ではないことがわかりました。日本で林さんに【22】よかったです。 【21】 1) 1) にも 2) 2) のような 3) 3) にだけ 4) 4) のほかに 收藏 解析 正解: 2) のような 解析: “のような”用于形容,这里表明“朋友”是意想不到的样子,符合上下文。 翻译 我的朋友 米拉·乔纳森 我经常去附近的小咖啡馆。店长是一位70岁的男性,名叫林先生。林先生比我大50岁,但我们是朋友。 我大约在半年前开始去那家店。每当我去的时候,林先生总是和我说话。于是,我们渐渐地变得亲近起来。 在没有其他顾客的时候,我们常常聊天。林先生对咖啡的种类非常了解,我也变得对咖啡有了更多的认识。有时候,我会向林先生咨询在日本生活中遇到的问题。他总是给我很好的建议。而且,我们两个都喜欢电影,因此经常谈论电影。前不久,我们一起去看了一场电影。 在日本,我没有预料到能交到像林先生这样的朋友。能交到这么大年纪的朋友是第一次,但我明白了年龄差距并不重要。在日本能见到林先生,我感到非常高兴。 阅读问题03 つぎの文章を読んで、文章全体の内容を考えて、(54)から(58)の中に入る最もよいものを、1 • 2 • 3 • 4 から一つえらびなさい。 6 / 10 分类: N3阅读问题03 問題3 次の文章を読んで、文章全体の内容を考えて、(19)から(22)の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 阅读问题03-23 以下の文章は、留学生が書いた作文である。 ごみの捨て方 リー·クリスティーナ 日本ではごみは、「燃えるごみ」「燃えないごみ」「リサイクルできる物」などに分けて出さなければいけません。でも、日本で初めてごみを出すとき、私はそのルールのことがまだあまりよくわかっていませんでした。それで、ごみを分けずに( 19 )。 朝、出かけるとき、アパートの前の決められた場所にごみを出しました。( 20 )、夕方帰宅すると、私のごみは回収されずに残っていました。 その日の夜、大家さんが来て、紙などの「燃えるごみ」、ガラスなどの「燃えないごみ」、ペットボトルなどの「リサイクルできる物」を分けなければいけない理由を説明してくれました。ごみの中には、もう一度資源として使える物( 21 )たくさんあります。それをきちんと分ければ、大切な地球の資源が守れるということが分かりました。 それ以降は、きちんとごみを( 22 )。最近は物を買う時に、これは燃えるか、リサイクルできるか、と考えたりもします。ごみを分けるのは少し大変です。でも、今まで深く考えたことのなかった環境問題が少し身近になったような( 23 )。 1) 気がするそうです 2) 気がしたのでしょうか 3) 気がします 4) 気がしたようです 收藏 58.正解:3 解析: 1.気がするそうです:据说要感觉到了 2.気がしたのでしょうか:感觉到了吧? 3.気がします:心里感到,总觉得。 4.気がしたようです:貌似感觉到(动心)了 文章中有这样以一句话 「でも、今まで深く考えたことのなかった環境問題がすこし身近になったような(23)」意思是:但是我感觉到,以前没有考虑过的环境问题变得离我有一点近了。这句话说的是作者自己的事情,所以正确答案应该是选项3。 翻译 以下的文章是留学生写的作文。 扔垃圾的方法 李·克里斯蒂娜 在日本,丢垃圾时必须将垃圾分为“可燃垃圾”、“不可燃垃圾”、“可回收物”等。然而,我第一次在日本扔垃圾时,还不太懂垃圾分类规则。所以没有分类就把垃圾扔出去了。 我早上出门时,把垃圾扔到了公寓前的指定地点。结果傍晚回家时,我的垃圾被留在那里,并没有被收走。 那天晚上,房东来我家,向我解释了为什么要把纸张之类的“可燃垃圾”、玻璃之类的“不可燃垃圾”、塑料瓶之类的“可回收物”分开。我了解到垃圾里也有很多能作为资源重复利用的东西,把它们仔细分出来,珍贵的地球资源就能得到保护。 自那以后,我开始认真进行垃圾分类了。最近我购物时,也会考虑“这个可燃吗?可回收吗?”。做垃圾分类确实有些麻烦,但我觉得迄今为止没有深入考虑过的环境问题与自己更加息息相关了。 阅读问题03 問題3 次の文章を読んで、( 19 )から( 23 )の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 7 / 10 分类: N3阅读问题03 問題3 次の文章を読んで、文章全体の内容を考えて、(19)から(22)の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 阅读问题03-22 以下の文章は、留学生の作文である。 私の好きな言葉 ヤン ミン 「あきらめたら、そこで試合終了ですよ。」 私はこの言葉を高校生のときに見ていたアニメで知りました。そのアニメは、ある高校のバスケットボール部の話です。 ほかの高校と試合をして、残り時間が11分になったとき、そのバスケットボール部は22点の差で( 19 )。選手たちはもう勝てないかもしれないと思い始めました。そんなとき、そのバスケットボール部の先生が言いました。 「あきらめたら、そこで試合終了ですよ。」 この言葉を聞いて、私は「確かにそうだ!」と思いました。( 20 )、私はうまくできないと、すぐにあきらめていました。でも、この言葉で、「できなかったのは、できないとあきらめたからじゃないのか。」と気づきました。それで、「あきらめなければ、できることもあるかもしれない」と( 21 )。 今、私はすぐにあきらめません。あきらめないで続けていると、( 22 )が生まれたり、できなかったことができたりします。 「あきらめたら、そこで試合終了ですよ。」 この言葉は、私にあきらめないでがんばる力をくれます。( 23 )。 1) チャンス 2) あのチャンス 3) どちらかのチャンス 4) このチャンス 收藏 本句以「~たり、~たり」列举了两个不放弃之后的好处。一个是会产生机遇,另一个是能办到原本办不到的事。这里是泛指会产生机遇,并非特指某件事情,因此选项2、3、4并不合适。 翻译 下面的文章是留学生写的一篇作文。 我喜欢的一句话 杨 铭 “放弃的话,比赛就这样结束了哦” 这句话是在我高中时看的动漫里知道的。这部动漫是讲的是某个高中篮球部的故事。 篮球部与其他的高中比赛,比赛剩下11分钟的时候,篮球部落后了对手22分。于是选手们都觉得,可能已经赢不了比赛了。这时,篮球部的老师说了这样一句话。 “放弃的话,比赛就这样结束了哦” 听到这句话后,我想“的确如此啊”。那时,我做事一遇到不顺利,就会马上放弃。但是从这句话中,我懂得了“之所以做不到,难道不是因为一做不到就放弃吗?”的这个道理。于是我便想:“要是不放弃的话也许会有能做到的事情”。 现在我不会轻易地放弃。不放弃坚持下去的话,或许就有机会,或许就能够做到原本做不到的事情。 “放弃的话,比赛就这样结束了哦” 这句话赋予我不放弃、加油努力的力量。是我非常喜欢的一句话。 阅读问题03 つぎの文章を読んで、文章全体の内容を考えて、(54)から(58)の中に入る最もよいものを、1 • 2 • 3 • 4 から一つえらびなさい。 8 / 10 分类: N3阅读问题03 問題3 次の文章を読んで、文章全体の内容を考えて、(19)から(22)の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 阅读问题03-19 温かいトイレ グエンティホア 冬休みにホームステイをした家でトイレを使ったときのことです。お手洗いに入ると、自動的にトイレのふたが開いて、びっくりしました。それに、座るところが温かかったので、またびっくりしました。びっくりしたのは( 19 )だけではありません。立つと、自動的に水が流れて、ふたが閉まったのです。不思議でした。その一方で、こんなトイレが必要なのだろうかと( 20 )。 ところが、ホストファミリーのおばあさんの話を聞いて、考えが変わりました。おばあさんは、急に冷たいところに座ると体に良くないのだと言っていました。温かいと安心して( 21 )。ふたを開けるのに腰を曲げなくていいのも楽だと言っていました。 私は、座るところが冷たくても気にならないし、ふたの開閉も大変ではありません。( 22 )、お年寄りには簡単なことではないでしょう。このトイレは、お年寄りに優しいトイレだと思いました。 日本はお年寄りが多いので、こういうトイレ( 23 )作られたのでしょうか。私の国では見たことがありませんが、最近腰が痛いと言っている祖母にも使わせてあげたいです。 1) 水 2) トイレ 3) その家 4) それ 收藏 正解:4 解析: 第一段讲到作者进了卫生间发现马桶的盖子会自动打开,而且坐上去是发现马桶是温暖的,所以觉得很吃惊。后面又说站起来后马桶会自动冲水,并且盖子会自动盖上,这也让他吃惊。所以填空处应该是让作者吃惊的不仅是一开始提到的那两点,用「それ」指代的是前面的提到的两点 翻译 温暖的马桶 阮氏华 这是我寒假住在寄宿家庭时的事。在进入卫生间的时候,马桶盖自动打开了,让我很吃惊。而且,坐上去之后发现座圈是暖和的,又让我吃了一惊。但让我感到吃惊的不仅仅是马桶。在站起来的时候,马桶会自动冲水,盖子自动合上。太不可思议了。另一方面,我对是否真的有必要设置这种马桶感到疑惑。 但和寄宿家庭的奶奶聊过之后,我的想法改变了。奶奶说,一下子就坐到很冷的地方,对身体不好。如果座圈是暖和的话,就能更放心地坐上去。而且她说,打开马桶盖不用自己弯腰也很方便。 我一点也不在意座圈冷不冷,也不觉得打开马桶盖很费事。但是,对于老年人来说,上厕所并不是一件轻松的事。我觉得这种马桶对老年人很友好。 因为在日本,老年人很多,所以日本人做出了这种厕所。我在我的国家从来没有见过,但是我也想让祖母用这种厕所,她最近说自己腰疼。 阅读问题03 つぎの文章を読んで、文章全体の内容を考えて、(54)から(58)の中に入る最もよいものを、1 • 2 • 3 • 4 から一つえらびなさい。 9 / 10 分类: N3阅读问题03 問題3 次の文章を読んで、文章全体の内容を考えて、(19)から(22)の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 阅读问题03-21 下の文章は、留学生が書いた作文です。 日本人の天気の話 アルティカ·ミラ 日本へ来て、多くの人が天気の話をすることに気がつきました。アパートの管理人さんは朝会うと、「おはよう。」の後に「今日は暑いね。」とか「いい天気だね。」と言います。あちこちで、多くの人があいさつに続けて天気の話をしているのを聞きました。( 19 )、私の国では天気の話をあまりしないので、なぜ天気の話をするのかわかりませんでした。私はしてもしなくてもいいと考え、自分からはしていませんでした。 ところが、ある冬の寒い朝、日本人の友達に会ったとき、「おはよう。」の後で自然に「寒いね。」( 20 ) 。友達は「本当だね。」と答え、その後、寒い冬に食べるとおいしい食べ物や冬の服の話になりました。天気の話が天気に関係した話に( 21 )、おもしろいと思いました。 私の国は一年中暑いですが、日本は四季があって気温の変化が大きいし、天気もよく変わります。そのため、多くの日本人が天気に関心を( 22 )。 最近は管理人さんともよく天気の話をするようになって、天気の話は誰とでもしやすいことに気づきました。 ( 23 )も天気の話をする人が多い理由の一つだと思います。 1) 広がって 2) 広がるより 3) 広がるように 4) 広がったそうで 收藏 56.正解:1 解析:这里作者说到和朋友之前聊天气的话题扩展到和天气相关的话题,他觉得很有意思。这里应该用扩展、延伸。选项1 「広がって」表示扩展、延伸。选项2 「広がるより」表示比起扩展。选项3 「広がるように」表示一种趋势或者目的。选项4 「広がったそうだ」表示听说已经扩展到了。因此,正确答案就是选项1。 翻译 下面的文章是留学生写的作文。 日本人的天气话题 阿尔蒂卡·米拉 来到日本后,我发现很多人会谈论天气。早上见到公寓管理员,他说完“早上好”以后会接一句“今天很热啊”、“今天天气很好啊”之类的。到处都能听到很多人在打招呼之后开始聊天气。可是,在我的国家,大家并不怎么聊天气,所以我不明白大家为什么要聊这个话题。我觉得这个话题可聊可不聊,就没有主动讲到过它。 然而,在冬天的一个寒冷的早晨,我见到日本朋友时,在”早上好“的后面自然地接了一句”好冷啊“。朋友回答:”真的好冷。“接着,我们就聊到了适合寒冷的冬天吃的食物、冬装等话题。天气的话题扩展成了和天气相关的话题,对此我感到非常有趣。 我的国家一整年都很热,而日本四季分明,气温变化很大,天气也经常变换。可能正是因为如此,才会有那么多日本人关心天气。 我最近经常和管理员谈论天气,发现可以和任何人很轻松地聊起这个话题。我觉得,这也是很多人聊天气的原因之一。 阅读问题03 つぎの文章を読んで、文章全体の内容を考えて、(54)から(58)の中に入る最もよいものを、1 • 2 • 3 – 4 から一つえらびなさい。 10 / 10 分类: N3阅读问题03 問題3 次の文章を読んで、文章全体の内容を考えて、(19)から(22)の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 阅读问题03-21 以下の文章は、留学生が書いた作文である。 「便利」ということ ソル ギョンイル 最近、電気製品の店にいくと、パンが焼ける炊飯器や、部屋の空気もきれいにする掃除機など、一台でいろいろなことができる商品が多いと感じます。私は、一台でいろいろできるのは便利なので、そういう商品が増えるのはいいことだと思っていました。でも、先日、( 19 )があって、少し考えが変わりました。 その日、私は店でDVDの機械を見ていました。( 20 )、そこに一人の客がやってきて、店員にDVDが見られる機械が欲しいと相談を始めました。店員は、その人の家にビデオがたくさんあるという話しを聞いて、DVDとビデオの両方が見られてダビングもできるものを紹介しました。私は便利そうだと思いました。でも、その人は、いろいろできるものは使いにくそうだと( 21 )。結局、その人はDVDだけが見られる機械を買っていきました。 私は、一台でいろいろなことができるもの( 22 )便利だと思います。でも、それを複雑で使いにくいと感じる人もいます。そのことを知って、どういうことを「便利」だと思うかは人によって違うのだと( 23 )。 1) 言いました 2) 言ってもらえました 3) 言わせました 4) 言わされました 正解:1 解析:1.言いました:(某人)说了。 2.言ってもらえました:可以请(某人)说了。 3.言わせました:让(某人)说了。 4.言わされました:被迫说了。 在填空的这句话中,「その人は」是主语,因此不能选2、3选项。选项4不符合句意,选项1表示“那个人说了” 是正确的选项。 翻译 下面的文章是留学生写的作文。 “方便”这件事 索尔 京日 最近,我去电器商店时,发现有很多可以烤面包的电饭锅、可以清洁房间空气的吸尘器等等,只需一台(机器)就能做很多事情的商品。在我看来,一台机器就能做很多事情,非常方便,这样的商品变多是一件好事。但是,前几天发生了那样的事情之后,我的想法发生了改变。 那天,我正在店里看DVD播放机。接着,来了一位客人,他和店员说想要一台能看DVD的机器。店员听说那个人家里有很多录像带,就给他介绍了一种既能看DVD,又能看录像带,同时还能拷贝录像带的机器。我感觉很方便。但是,那个人却说,感觉功能乱七八糟的东西很不好用。最后,那个人买了一台只能看DVD的机器。 我觉得一台能做很多事情的机器更方便。但是,也有人觉得(这种机器)很复杂,难以使用。知道了这件事之后,我才知道对不同的人来说,“方便”是不一样的。 Your score is 0% © 版权声明所有资料来源于互联网。THE ENDN3随机试题 喜欢就支持一下吧点赞1 分享QQ空间微博QQ好友海报分享复制链接收藏
暂无评论内容