问题04-21 緩和
21.緩和(かんわ)
词义:意为“缓解”、“缓和”或“减轻”,通常用于描述紧张、疼痛、压力、状况等的减轻,在正式或书面语境中常见。
1. 错误:「態度が緩和する」不自然,态度一般用「和らぐ」「柔らかくなる」。
2. 口语中更常见的表达是“痛みが和らぐ”。 “緩和される”语法上可行,但略显正式,在口语中不是最自然用法。
3. 错误:应为「緊張が緩和した/緩和された」。「緩和になる」语法错误。
4. 正确:表示“拥挤的缓解”,是“緩和”的典型用法,常见于正式语境。
问题03-19 娘は反抗期なので、親の言うことに悉く反発する。
19.娘は反抗期なので、親の言うことに悉く反発する。
译文:因为处在叛逆期,女儿对父母说的话全都反抗。
选项分析:
すべて ✔正确
释义:全部、悉数。
正确原因:“悉く(ことごとく)=全部、无一例外”。
激しく
释义:激烈地。
错误原因:悉く强调“数量的全部”,不是“程度的激烈”。
しつこく
释义:执拗地。
错误原因:与“全部”无关。
わざ(わざと)
释义:故意地。
错误原因:词义不符。
问题06-29 あわただしい
解析:あわただしい:表示慌张,匆忙,・不稳。
1.应替换为「激(はげ)しい」:激烈的,猛烈的,厉害的
2.应替换为「忘(わす)れっぽい」:健忘
3.应替换为「めざましく」:惊人的,异常的,非常了不起的
4.上午的会议刚结束,山下连饭都没吃就匆忙出门了。
问题06-28 漏れる
漏出
1应替换为「溢れて」
2应替换为「出て」
3可能是水管破了,水在往外漏。
4应替换为「流れて」
问题06-32 覆う
解析:覆う:蒙上,盖上,覆盖,遮盖,遮蔽
1.应该用:囲まれて(かこまれて):围绕,环绕
2.应该用:囲まれて(かこまれて):围绕,环绕
3.公园里的林荫道完全被落叶覆盖住了。
4.应该用:濡れて(ぬれて):浸湿
问题06-32 合同
解析:合同(ごうどう):联合、合并,合二为一
1.几所大学联合举行了运动会。
2.可用:合意(ごうい):同意。双方意见一致。
3.可用:合併(がっぺい):企业合并。
4.可用:共用(きょうよう):公用,共同使用
问题06-30 ぎっしり
ぎっしり :满满的。(1)
1.大箱子里塞满了书。
2.ジュースがコップにぎっしり(いっぱい)入っている。
3.少し太ったせいで、ズボンがぎっしりしている(きつくなてっいる)。
4.朝の電車はいつも人でぎっしり(いっぱい)している。
问题06-30 さまたげる
妨げる:妨碍
1应替换为「とめた」。
2应替换为「抑えた」。
3请不要因为无关的发言而阻碍会议的进展。
4应替换为「防ぐ」。
问题06-24 質素
質素(しっそ)(朴素,简朴,简陋)(4)
1.この文章は質素(質朴)で、とてもわかりやすい。
2.もうすこし値段の質素(格安)なツアーはありませんか。
3.経験は質素(不足)でも、やる気のある人を採用したい。
4.無駄なものは買わずに、質素な生活を送っている。/不买没用的东西,过着朴素的生活。
问题05-25 その発言が嘘だというあきらかな証拠があります。
解析:有一个明确的证据可以证明那个发言是谎言。
明らか:【形动】明显,清楚。
1.种种,形形色色
2.其他的
3.新的
4.清楚的
问题05-24 中野氏は、古い工場が取り壊されて空いた土地を買いしめたそうだ。
解析:据说中野氏把拆掉老工厂后腾出来的地全部买了下来。
買いしめる:全部买下
全部買った:全部买下
1.勉强买下
3.便宜买下
4.迅速买下
问题04-19 日曜だから込んでいるかと思ったけど、( )すいているね。
正解:3。解析:还以为周日会很拥挤呢,想不到却很空(没什么人)。
1.たいして:并不那么…
2.どうりで:怪不得、当然
3.わりと:比较;出乎意料;格外(=わりに)
4.よけい:格外、过多、多于
问题04-20 机の上がいろいろな物で( )しているから、早くきれいに片付けよう。
机の上がいろいろな物で(3)しているから、早くきれいに片付けよう。 /桌子上各式各样的东西很杂乱,所以早点给它收拾干净
1.きちんと:好好地、整整齐齐地
2.ぼんやり:模糊、不清楚;发呆、心不在焉
3.ごちゃごちゃ:凌乱、杂乱
4.きょろきょろ:东张西望
问题04-20 話したいことがあったので、帰ろうとした友人を( )。
解析:因为有话想说,所以把正要回家的朋友留了下来。
1.取り付けた:安装
2.引き止めた:挽留,劝阻
3.持ち寄った:各自带来凑在一起
4.受け入れた:接受
问题04-20 彼は自分で決めたルールも守らない、( )人だ。
20.彼は自分で決めたルールも守らない、(4)人だ。 /他连自己定下的规矩都不遵守,是个敷衍的人
1.不規則な(ふきそくな):不规则,无规律
2.あやふやな:含糊,暧昧
3.大まかな(おおまかな):草率;大方;笼统;大致
4.いいかげんな:敷衍,马虎;含糊,不彻底;适可而止
问题01-04 実力が足りないところは、努力で補いたい。
正解:4。
想靠努力来弥补实力不足的地方。
1.やしないたい:養う(养育、照料、养成)
2.すくいたい:救う(救助、拯救);掬う(抄取、捞取);巣くう(筑巢、盘踞)
3.かばいたい: 庇う(庇护、包庇)
4.おぎないたい:補う(填补、弥补)
问题08-49 田中監督が選手たちに厳しくするのは、一度は優勝を ★ だ。
答案:4。正确排序:2-1-4-3。
根据题干,推测出第一条横线上为选项2,与「优胜を」构成动宾短语;然后根据选项4「愿う」的用法,在选项4之前要用选项1「と」,表示引用的内容;最后根据题干意思,排除正确顺序为:2-1-4-3,田中监督が选手たちに厳しくするのは、一度は优胜を経験させたいと愿うからこそだ。意思为“田中教练之所以对运动员要求那么严格,那是因为希望他们能力取得一次胜利”。
问题07-35 転校する友人からの手紙に、「たとえ遠く( )、私たちの友情は変わらない」と書いてあった。
解析:已经转校的同学来信说,即便离得很远我们的友情也不会发生变化。
1.たとえ〜ても〜:即使……也……「離れても」即使离开了也…
2.離れなくて:不分开
3.離れるけれど:虽然会分开的
4.離れなければ:如果不分开的话
问题07-40 (受付で)
山川「すみません。ABC社の山川と申しますが、営業部の中西さんをお願いします。」
受付「申し訳ございません。中西はただいま外出しておりますが。」
山川「え、中西さんご本人から、この時間だったらいらっしゃると( )が。」
(在前台)山川:"你好,我是ABC社的山川,麻烦帮我转接到营部的中西。”前台:“十分抱歉。中西外出了还没回来。”山川:“啊,但是中西本人和我说如果是这个时间的话他在的。”
お聞きになったんです:表示“听说了”;
申し上げたんです:表示“我说过了”;
ご存じなんです:表示“您知道吗”;
伺ったんです:听到,了解到。聞く的謙譲語。
问题06-32 保つ
解析:保つ(たもつ):保存;保持,维持。
1应该用:守る
2应该用:残して
3应该用:して
4要想保持身体健康,营养均衡的饮食和运动时很重要的。
问题04-20 この数ヶ月、新しいゲームが( )発売されている。
解析:这几个月,新游戏相继发售。
相次いで(あいついで):相继发生、连接不断
間もなく(まもなく):即将、不久
ぐんぐん:猛地、使劲地;突飞猛进的样子;稳步、不断发展的样子
すいすい:(在水中、空中)轻快而心情舒畅地前进;进展顺利的样子
问题04-19 彼は私の意見に対して何も言わなかったが、( )ことで同意を示してくれた。
彼は私の意見に対して何も言わなかったが、(4)ことで同意を示してくれた。/他对于我的意见什么都不说,不过因为点头了,我就视为同意我(的意见)了
1.ふりむく(振り向く):回头看
2.にらむ(睨む):盯视、瞪眼、怒目而视;注视、仔细观察
3.かがむ(屈む):弯曲、弯腰
4.うなずく(頷く):(表示明白、答应、赞成等)点头、首肯
问题05-25 あの時は油断していた。
那个时候大意了。
油断していた:漫不经心、粗心大意。
1.慌てていた:慌张。
2.何も覚えていなかった:什么都记不得。
3.気をつけていなかった:没有留意。
4.迷っていた:迷茫,迷路
问题04-21 地図を見ながら歩いていたら、小さな石に( )、転んでしまった。
解析:边看地图边走路,被小石子绊倒了。
1.つっこむ(突っ込む):闯进
2.つまずく(躓く):绊倒
3.くっつく:紧贴在一起
4.かたむく(傾く):倾斜
问题05-24 スピーチは案の定うまくできなかった。
演讲果然没能顺利进行。
案の定:“果然”;
あまり:“很,非常;不(太)”;
あいかわらず:“照旧”;
やっぱり:“果然”;
ぜんぜん:“完全(不)”。
问题04-09
解析:啊,刚才说的话还是当作没听到吧。啊?嗯…好的。
翻译
男:哎,我刚才说的话你还是当没听见吧。
1我才不是没有听。
2 欸?嗯……好吧。
3啊,我有点忙,可能不行。
原文
男:ねー、さっきの話やっぱり聞かなかったことにして。
1.聞いてなかったわけじゃないよ。
2.え?うん…別にいいけど。
3.あっ、ちょっと忙しいから無理かな。
问题04-03
解析:山本先生,这是您要的那种。让您久等了。谢谢,得救了。
翻译
山本先生,这是我要的种类,让您久等了。
1.知道了,你再等一会儿吧。
2.那就拜托你了。
3.谢谢你,帮了我不少。
原文
女:山本さん、これ、頼まれてた種類です。お待たせしました。
1.わかった、もう少し待つよ。
2.じゃあ、頼んじゃうかな。
3.ありがとう、助かったよ。
问题04-11
翻译
女:哇,你快看。这个北海道游好便宜,要是能休假的话肯定就去了。
1.现在很难休假吧
2.真不错,你还能去旅行
3.确实,要是再便宜点就好了
原文
女:うわあ、見て、この北海道ツアー、安い、休みさえあれば絶対行くのにね。
1.今休むのは難しいよね。
2.いいなぁ、旅行に行くんだね。
3.本当、料金が安ければね。
问题04-06
解析:对方表示演讲会值得来听,1项表示同意附和。
翻译
女:今天的演讲,很值得一听呢。
1 听到了很有价值的内容呢。
2 要是能听到演讲就好了呢。
3 确实没有必要来呢。
原文
女:今日の講演会、聞きにきた甲斐がありましたね。
1.貴重なお話が聞けましたね。
2.講演会、聞けたら良かったですよね。
3. 確かに来る必要なかったですね。




