问题05-35 昨日午後2時ごろ、X市の一部地域で、約400世帯が停電した。ABC電力は、工事中のクレーン車が電線に接触したのが原因( )。
解析:昨日下午2点左右,在X市的一部分地区,约400户人家停电。ABC电力认为是施工中的吊车接触到电线的原因。
这题的关键在于:前文有「ABC電力は」这个大主语,所以后面需要该大主语的一个动作,才能很好描述ABC电力到底干了什么这个意思,选项1、3、4都是自动词或无意志动词,只有选项2可以表达“ABC电力认为……是原因”。
要点:~としている:认为……
问题05-33 今日は朝から胃の調子が悪い。夜中にラーメンなんか( )。
解析:今天从早上开始胃就不舒服。果然就不该在半夜吃什么拉面。
要点:~するんじゃない:不该……
问题05-29 5年前に植えた校庭の桜が、今年初めて花を( )。
解析:5年前在学校院子里种的櫻花树,今年终于开花了。
这题主要是注意助词「を」,由于『咲く」本身是一个自动词,所以4个选项中只有选项3的使役形式能够接在助词「を」后面。
问题02-09 このテーブルは、脚の部分に美しい彫刻が( )いる。
这张桌子的桌脚部分有着美丽的雕刻
1.設けられて(もうけられて):预备,准备:设立,制定,设置
2.装われて(よそおわれて):装饰,装潢;穿戴,打扮:假装:预备,准备
3.据えられて(すえられて):安设;放,安放,放置;摆列:使就……取位:沉着(不动);让(人)坐在……的上面(位置):盖,印
4.施されて(ほどこされて):施舍,周济:施,施行;施加,(为期待某种效果而)加上;遍布,遍及
问题02-09 この映画のストーリーは、地球の歴史を描いた( )ものだ。
这部电影是部描述地球历史的鸿篇巨制。
1.絶大な(ぜつだいな):巨大,极大的(例:絶大な支援、絶大な信頼)
2.壮大な(そうだいな):雄壮,宏大的(例:壮大な構想、壮大なシーン、壮大な計画)
3.盛大な(せいだいな):盛大,隆重,宏大的(例:盛大な会、盛大な歓迎)
4.甚大な(じんだいな):甚大,很大,非常大的(例:甚大な被害、甚大な損害)
问题02-12 この二つの漢字はよく似ていて( )ので、読み間違えることがある。
这两个汉字十分相似令人困惑,所以会读错。
①紛らわしい(まぎらわしい):令人困惑的。彼の言葉は紛らわしいので、誰もが理解できません。他的话令人困惑,没有人能理解。
②もっともらしい:貌似真实的。彼の説明はもっともらしいが、実際には事実とは異なる可能性があります。他的解释看似真实,但实际上可能与事实不符。
③図々しい:厚颜无耻的。彼は図々しい態度で他人のものを取りました。他用厚颜无耻的态度拿走了别人的东西。
④なれなれしい:过于亲近的。彼は初対面の人に対してなれなれしい態度をとることがあります。他有时对初次见面的人表现出过于亲近的态度。
问题02-08 この企業は、売り上げの一部を町に寄付することで、町の人々に利益を( )している。
这个企业通过将销售额的而一部分寄送给城市,将自己的利益返还给城市居民。
①返上(へんじょう):放弃。彼は夢を追い続けていたが、最終的には返上せざるを得なかった。他一直在追求梦想,但最终不得不放弃。
②還元(かんげん):还原。この実験は化学物質の反応を還元する方法を調査しています。这个实验研究了还原化学物质的方法。
③配給(はいきゅう):配给。戦時中、食料は公平に配給されなかった。在战争时期,食物没有被公平分配。
④譲渡(じょうと):让渡。土地の所有権は彼から彼女に譲渡されました。土地所有权从他转让给了她。
问题02-13 交渉がまとまりそうだったのに、余計なことを言ったせいで話が( )しまった。
交涉明明眼看就要达成一致了,却因为说了多余的话,变得复杂了。
1.凭れる(もたれる):凭靠,倚靠。ドアに凭れる。倚靠在门上。
2.溺れる(おぼれる):沉迷,迷恋。酒に溺れる。沉迷酒精。
3.拗れる(こじれる):恶化,复杂化。風邪がこじれる。感冒恶化。
4.痺れる(しびれる):麻木。足が痺れる。脚麻。
问题02-02
翻译
市民讲座上,男人正在谈论某个志愿活动。
男人说在这个活动的哪个地方最能感受到魅力?
今天我要介绍的是自己曾参加过的志愿活动,“玩具医生”。
这是免费修理损坏玩具的志愿活动。
很多人在离职之后把这项工作当成兴趣来做,他们在职时的岗位多种多样,但大多数都是技术岗位。
大家都说,很喜欢将修好的玩具交给孩子时,看着孩子脸上的喜悦。
不同的人感受到魅力的地方都不一样,我的话,在收到从没见过的玩具时会很兴奋。
想象那个玩具的结构、思考各种修理方式的过程,不管怎么说都很吸引我。
这个活动能够帮到很多的人,所以有兴趣的话请大家一定要参加。
男人说在这个活动的哪个地方最能感受到魅力?
原文
市民講座で男の人があるボランティア活動について話しています。
男の人はこの活動のどんなところに最も魅力を感じると言っていますか。
男:今日は私が参加している「おもちゃドクター」というボランティア活動について紹介します。
これは壊れたおもちゃを無料で修理するボランティアです。
退職後の趣味としてやっている人が多く、現役の時の職業は様々ですが、技術職だった人が大半を占めます。
修理したおもちゃを手渡す時に子供のうれしそうな顔が見られるのはいいものだと皆さんおっしゃいます。
何に魅力を感じるかは人それぞれですが、私の場合、見たことのないようなおもちゃが持ち込まれるとわくわくします。
そのおもちゃの仕組みを想像し、直し方をあれこれ考える過程に何といっても惹かれるんですよね。
世の中の役に立てる活動ですから興味のある方はぜひご参加ください。
男の人はこの活動のどんなところに最も魅力を感じると言っていますか。
30. A 大臣は、 週刊誌の報道について、 「事実ではないにもかかわらず、あたかも事実である( )報道されたことは遺憾である」と述べた。
正常答案是「4) かのごとく」。这个表达用来形容某事被呈现得像事实一样,虽然实际上并非事实。在这个句子中,大臣表示虽然报道并非事实,但却被呈现得像事实一样,这是令人遗憾的。
其他选项解析:
1) までもなく:意思是“无需说……”,用于表示某事是不言而喻的,与报告的内容呈现无关。
2) がゆえに:意思是“因为……”,用于表示原因,但不适合描述报道的呈现方式。
3) からには:意思是“既然……”,用于表示某种条件下的推论或期望,不适合描述报道的呈现方式。
21. もたらす
"もたらす"表示带来、引起(结果或影响)。选项1的用法正确,其他选项的用法不符。
12. 会場は、人々の話し声で ( ) と騒がしく、アナウンスがよく聞こえなかった。
正常答案是「3) がやがや」。这个词表示“喧闹”或“嘈杂”,适合描述由于人们的谈话声而造成的噪音环境。
其他选项解析:
1) じわじわ:意思是“渐渐地”或“缓慢地”,不适用于形容噪音。
2) どろどろ:意思是“泥泞”或“混乱”,通常用于描述液体的状态,不适合形容噪音。
4) べたべた:意思是“粘糊糊”或“黏着”,用来描述物体的触感,不适合形容噪音。
问题02-13 階段でつまずいて転びそうになったので、( )隣にいた友人の腕をつかんだ。
在台阶上绊到,差点摔倒,赶紧抓住了旁边朋友的胳膊。
“とっさに”表示“在瞬间、当下反射性地”;
“じきに”是“不久”;
“いまに”是“马上、不久就”;
“とっくに”是“早就”。
问题02-10 台風で電車の到着が大幅に遅れたため、駅でしばらく( )された。
台风导致电车大幅晚点,所以在车站耽搁了一段时间。
“足止めされる”表示“(因故)被迫停留、滞留”;
“息抜き”是“缓解压力、休息”;
“棚上げ”是“暂时搁置议题”;
“待ち伏せ”是“埋伏等待”。
问题01-04 人を侮ってはいけない。
不可轻视他人。
“侮る”意思是“轻视、蔑视”,读音应为あなどる;
“からかう”是“戏弄、嘲笑”;
“ののしる”是“辱骂、责骂”;
“裏切る”是“背叛”。
问题01-03 将来の抱負を述べる。
阐述对将来的抱负。
“抱負”表示“志向、志愿”,标准读音为 ほうふ;
其他选项或少读一拍(ほふ)、或浊音不符(ほうぶ、ほぶ)均不正确。
问题01-01 佐藤選手がゴールを決めたとき、観客は絶叫した。
选手佐藤进球时,观众发出了尖叫声。
“絶叫”正确读音是 ぜっきょう,表示“发出尖锐而剧烈的叫声”。
问题04-20 森さんは外食のとき、いつも誰かに払ってもらおうとするので、( )人だと思う。
句意: “森先生外出吃饭时,总想让别人付钱,我觉得他是个脸皮很厚的人。”
选项 1. みずみずしい
“みずみずしい”意为“水灵、鲜嫩”,常用于形容水果或肌肤,不符合语境。
选项 2. たどたどしい
“たどたどしい”意为“结结巴巴、不流利”,通常形容说话或动作,不符合“占别人便宜”的意思。
选项 3. ずうずうしい
“ずうずうしい”正是“厚颜无耻、不知害臊”的意思,恰符合“总想让别人付钱”的贬义评价。
选项 4. よわよわしい
“よわよわしい”意为“弱不禁风、软弱”,与“厚脸皮”无关。
问题04-18 山口さんは、子どもが怖がらないように優しい( )で話しかけた。
句意: “山口先生为了孩子不觉得害怕,便用温柔的口气跟他说话。”
选项 1. 音声(おんせい)
“音声”本意是“声音”,可以说“優しい声で話す(用温柔的声音说话)”,但题中空格后直接接“で話しかけた”,“優しい音声で”较少使用,更常说“優しい声で”。此处若写“音声”,语感略微不自然。
选项 2. 口調(くちょう)
“口調”意为“语调、口气”,与“優しい”搭配后,“優しい口調で話しかけた”非常自然,意思是“用温和的语气/口吻说话”,最符合句意。
选项 3. 顔色(かおいろ)
“顔色”指“脸色、面色”,与“話しかけた”搭配不合逻辑。
选项 4. 内心(ないしん)
“内心”指“内心想法”,与说话的方式无关,不可与“で話しかけた”连用。
问题07-33 母はいちごジャムを作るとき、いちご100グラム( )80グラムの砂糖を使う。
句意:“母亲做草莓果酱时,用100克草莓配(对应)80克砂糖。”
空格处要表示“与……相比、对照……”,在重量配比里常用“~に対して”:
1. に対して
“100グラムに対して80グラム”表示“以100克草莓为基准,用80克砂糖”,也就是“每100克草莓搭配80克砂糖”,符合配比表达,正确。
2. に関して
“~に関して”意为“关于……”,用于议论主题,并不表示“对照比例”。
3. によって
“~によって”有“根据……、由于……”等多种用法,但不表示“量的对应关系”。
4. にあたって
“~にあたって”意为“在……之际、在……开始时”,用于场合上,不表示配比。
问题05-23 徐々に会社に慣れてきた。
句意: “逐渐地适应了公司(的环境/工作)。”
“徐々に”表示“慢慢地、逐步地”。
选项 1. ずいぶん
“ずいぶん”意为“相当、非常”,与“慢慢地”意义不同。
选项 2. いつのまにか
“いつの間にか”是“在不知不觉中”,侧重“自己没察觉”,而非“渐渐地、有步骤地”。
选项 3. やっと
“やっと”意为“好不容易、终于”,强调“到达目标”后的状态,不等同“逐渐进行”。
选项 4. 次第に
“次第に”也是表示“逐步地、渐渐地”,与“徐々に”是近义词。
问题01-05 彼はコンサートで派手な衣装を着ていた。
句意: “他在演唱会上穿着华丽的服装。”
选项 1. いそう
“遺贈・遺産”等读“いそう”。
选项 2. いしょう
“衣装”在日语中常见读作“いしょう”,表示“服装、装束”。
选项 3. いじょう
“以上(いじょう)”意为“以上”,“異常(いじょう)”意为“异常”。
选项 4. いぞう
干扰项。
问题01-03 今から行うのは背骨を伸ばす体操です。
句意: “现在要做的是拉伸脊椎的体操。”
选项 1. せいこつ
“せいこつ”常见于“整骨”或“生骨”等词,但并非“背骨”一词的读法。
选项 2. せこつ
“せこつ”不对应现代日语里“背骨”的读音,没有这个读法。
选项 3. せいぼね
误认为是把“背”读成“せい”。
选项 4. せぼね
“せぼね”是现代日常用法里“背骨”的标准训读,把“背”读作“せ”,“骨”读作“ほね”,不过因为“背骨”合在一起,“骨”后面的“ほ”浊化变成“ぼ”,所以读作“せぼね”。




