问题01-04 どの親もわが子が健やかに育つことを願っている。
不管哪个父母都希望自己的孩子健康成长。
1.しとやか(淑やか) :端庄、贤淑
2.おだやか(穏やか) :稳妥、恬静、安详
3.すこやか(健やか) :健康、健全
4.さわやか(爽やか) :清爽、爽朗
问题01-02 ここに書いてある情報には偏りがある。
这里写着的内容有失偏颇。
隔たり(へだたり)名词,意为"间隔"、"隔阂"等。
偏り(かたより)名词,意为"偏向"、"偏颇"等。
誤り(あやまり)名词,意为"错误"、"失误"等。
拘り(こだわり)名词,意为"执念"、"讲究"等。
问题01-01 この広大な大地を潤すにはまだまだ不十分だった。
(雨水)还不足以滋润这片广阔的土地。
1.たがやす(耕す):耕。耕作。
2.ぬらす(濡らす):浸湿,沾湿,淋湿。
3.うるおす(潤す):1.润,弄湿。2.使受惠。
4.いやす(癒す)1.治疗,医治。2.解除,去除悲伤、痛苦。
问题01-04 この件は、すでに部長の承諾を得ている。
这件事情已经征得了部长的同意。
2.しょうにん(承認):【名】【他サ】批准;承认。
4.しょうだく(承諾):【名】【他サ】同意,承诺;允许。
问题01-02 橋本選手の活躍で、なんとかピンチを逃れた。
橋本選手の活躍で、なんとかピンチを逃れた。(1)/多亏了桥本选手的积极作用,终于摆脱了困境。
1.のがれた 逃れた(逃跑、逃脱、摆脱)
2.はなれた 離れた(离开,分开)
3.それた 逸れた(偏离)例:的を/から逸れる。
4.まぬがれた 免れた(免得,避免)
问题02-12 以下の条件に一つでも( )する人は、必ず事務室に申し出てください。
哪怕只符合下述条件之一的人,请务必来办公室报名。
1.該当 (がいとう):【名】【自サ】符合(条件),相当
2.順応 (じゅんおう):【名】【自サ】习惯于环境或境遇的变化。
3.相当 (そうとう):【名】【自サ】(地位、作用、性质、时期、数量等)相当;(程度、状态等)相称
4.適応 (てきおう):【名】【自サ】适应,顺应
问题02-10 林選手は、3度目のオリンピック出場で、ついに( )の金メダルをかくとくした。
林选手在他的第三次奥运会上,终于获得了梦寐以求的金牌。
1.意欲(いよく):意志,热情,积极性
2.志願(しがん):志愿,报名,申请
3.欲求(よっきゅう):欲望,希求
4.念願(ねんがん):心愿,愿望
问题02-11 鈴木さんに表彰状を贈り、永年の功績を( )。
给铃木发了奖状,表彰了他多年的功绩。
1.敬う(うやまう):尊敬
2.仰ぐ(あおぐ):仰,瞻;依赖,仰仗;请求批准
3.たたえる(称える):称赞,赞扬;表彰,歌颂
4.もてなす:招待,请客;接待,对待
问题02-12 この温泉には肌にいい成分が含まれているので、入浴後は肌が( )になります。
因为这个温泉含有对皮肤好的成分,所以入浴后皮肤会变得光滑。
1.ざらざら:手感粗糙,不光滑。
2.ねばねば:粘不拉几,黏黏糊糊。
3.すべすべ:光滑,滑溜。
4.ごつごつ:不平滑,凹凸不平;生硬。
问题02-11 二つの発表は優劣をつけ難いが、( )選ぶなら後者のほうだ。
两个发表难以分辨优劣,如果非要选择一个的话选后者。
1.よほど:【副】很,相当
2.いっそう:【副】越发,更加
3.しいて:【副】强迫;勉强,一定
4.いかにも:【副]的确,完全;果然
问题03-17 あの人の話はにわかには信じられない。
あの人の話はにわかには信じられない。(1)/他的话,让人一时难易置信。にわかには:立即
1.すぐには:很快,立即
2.完全には:完全地
3.すなおには:老实地
4.簡単には:简单地
问题03-19 さっき、上司にいやみを言われた。
先、上司にいやみを言われた。(4) /刚才,被上司挖苦了一顿。嫌味(いやみ):挖苦,刺激人的话
1.不満(ふまん):不满
2.冗談(じょうだん):开玩笑
3.愚痴(ぐち):牢骚,抱怨
4.皮肉(ひにく):讽刺,挖苦
问题03-19 この地方のしきたりについて話を聞いた。
听了一些关于这个地区的习俗的事情。
しきたり意为"习惯"、"习俗"。
问题03-15 やっと雑踏を抜けた。
やっと雑踏を抜けた(1)/终于走出了拥挤的人群。雑踏(ざっとう):人多拥挤,人山人海,熙熙攘攘
1.人ごみ:人群,人多拥挤的地方
2.渋滞:停滞不前,堵车
3.混乱:混乱,杂乱无章,毫无秩序
4.暗やみ:黑暗,暗处
问题04-24 気配
気配(けはい)(情形,迹象)(3)
1.私は目や口のあたりに祖母の気配(面影)があるとよく言われる。。
2.彼女が部屋に入ってくると、その場の気配(雰囲気)がばっと明るくなった。
3.已经过了开会的开始时间了,但却没有人来的迹象。
4.駅前にビルや店ができて、10年前とは気配(雰囲気)がすっかり変わった。
问题04-24 満たない
満たない(みたない)(不满,不足)(1)
1.我出生在一个人口不满500人的小村庄。
2.会議資料が3人分満たない(足りない)から、コピーしてきて。
3.どうがんばっても、英語力では田中さんに満たない(かなわない)
4.当店のサービスについて何か満たない(不満な)点があればご記入ください。
问题04-20 昇進
昇進(しょうしん):升职 (一般指在组织内部的资格或等级提升一个档次)
1.私の大学は、2年生までに50単位とらないと、3年生に昇進(進級)できない。
2.中村さんは、料理教室に通うようになって、プロ並みの腕前に昇進(上達)した。
3.私が応援するチームは、今日の試合に勝って、2位に昇進(昇格)した。
4.听说松本课长下个月要升职为部长了。
问题04-23 絶大
解析:巨大,极大
1应该用:大規模(だいきぼ):大规模,规模宏大。
2应该用:高大(こうだい):高大。
3应该用:巨大(きょだい):巨大。
4句意:那个歌手,在年轻人中有着极高的人气。
问题06-39 この町には、大正初期に建てられた洋館があるらしい。前々から ★ 帰ることはできない。
解析:2-1-4-3
この町には大正初期に建てられた海洋館があるらしい。前々から 2近代建築に興味がある 1私としては ★4それを知ったからには3その洋館を見ずに 帰ることはできない。据说这个城市里有一座建于大正初期的海洋馆对于我这个很久以前就对近代建筑感兴趣的人来说,既然知道了这个消息,不看一下是不会回去的。
要点:
「~ずには~ない」表示不…就不…,所以选项3应该放在最后一个空。四个选项中选项2和选项1可以接在一起放在最前面,所以顺序就排出来了。
问题06-37 先月初めて出版した自分の小説の売れ行きが気になっているが、友人の前では、そんなこと ★ 言ってしまう。
解析:「先月初めて出版した自分の小説の売れ行きが気になっているが、友人の前では、そんなことどうだってかまわないとか本心とは違うことを言ってしまう。」/虽然我很在意上个月出版的自己小说的销售情况,但在朋友面前,我却会说出:“那种事情,管它怎么样呢”这种完全违心的话。
要点:どうだってかまわない :不管怎么样都没关系。
问题08-48
(3)
価値観や科学的常識は、誰にとってもいつの世でも、変わらぬものだと感じがちです。しかしそれは雲の形のように、一見、静止しているように見えて、じつはゆっくりと変化しています。あまりにもゆっくり変化するため、多くの人が、雲は静止画のように変化しないものだと信じているのです。
誰もが、たまたま自分の成長期に見ていた雲こそが「正しい雲の形」だと思い込みます。こうしてそれぞれの世代の人の脳裏にある雲の姿は、お互いに少しずつズレてきて、すれ違いが起こるのです。
(藤沢晃治『「わかりやすい教え方」の技術―「教え上手」になるための13のポイント』による)
筆者は、すれ違いが起こる原因をどのように説明しているか。
正解:3見る雲の形は世代によって違うが、一人一人は雲の形はいつも同じだと思っているため
解析:本文所要表达的观点是,一直以来被人们认为是恒久不变的价值观和科学常识,在表面上看起来似乎是静止不动的,但事实上这些都在随着时代的脚步不断地发生着缓慢的变化。而由于人们往往认为自己在成长期所接收到的常识和价值观才是恒久不变正确的,这样,不同代的人,他们的常识和价值观就会出现些许的差异。明白了作者所要表达的意思就能够选出正确的答案,选项3。因为虽然不同代的人会有不同的感觉,但在个人心中,都认为是恒久不变的。
翻译
(3)
不论是谁,不论处于哪个时代,人总容易觉得价值观和科学常识是一成不变的。然而,它们就如云一般,乍一看感觉是静止的,但其实却缓缓地变化着。由于变化太过缓慢,很多人都相信云就像静态图像一样不会变化。
人们会深信在自己成长过程中看到的云才是“云正确的形态”。这样一来,不同时代的人脑中的云的样子,都和彼此越来越不同,以至产生分歧。
(选自藤泽晃治《简单易懂的教学方法》的技巧——变得《擅长教育》的13个要点)
问题08-47
(2)
以下は、ある会社が取り引き先に出したメールである。
(株)中田清掃社
総務課 田山広 様
毎度、お引き立ていただきありがとうございます。
さて、11月5日にご注文いただきました品を、本日、添付の納品明細書通り発送いたしました。
なお、「床用洗剤スリーン」につきましては、誠に申し訳ございませんが、在庫不足のため、50箱のみの発送とさせていただきました。未発送分は入荷次第(2週間後の予定)発送いたします。本日発送の商品が到着しましたら、大変お手数をおかけしますが、一緒にお送りした品物受取書に押印のうえ、返信用封筒にてお送りくださるようお願い申し上げます。
添付書類:納品明細書(写し)1通
(株)キイト
営業課長
佐川明人
このメールの用件は何か。
正解:1出荷状況のお知らせと受取返信のお願い。
解析:由「以下は、ある会社が取引先に出したメールである」可知这是某公司发给客户的邮件。
第一段是照例的寒暄。「さて」后面进入正题,说“11月5日您订购的商品已经按照货单明细表发货了”。「なお」后面补充说明了,“关于「床用洗剤スリーン」这件商品,因为库存不足,所以这次只发送了50箱,剩下的将在进货后发送(预计会在2周之后)。”下面又说“到货后麻烦您能在「物品受取書」上盖章,然后用回信用的信封寄回我公司”。由此可知,这封邮件主要说的是告知对方发货情况以及拜托对方在「物品受取書」上盖章后,把它寄回来。
所以选项1“发货状况的通知和拜托寄回收据”是正确的。
翻译
(2)
以下是某公司发送给客户的邮件。
(股份公司)中田清扫社
总务部 田山广先生
感谢您一直以来的关照。
关于贵司11月5号订购的商品,今日已如附件的交付明细单所示发送了。
此外,关于“地板清洁剂slin”,由于库存不足,这边只发送了50箱,对此我们深感抱歉。在进到货后(预计2周后),我们会立即为您补发尚未发货的部分。今日发送的商品送达后,烦请您在一并送达的货物收据上盖章,并用回信的信封寄回。
附件:交付明细单(副本)1件
(股份公司)KIITO
营业部长
佐川明人
问题03-01
解析:问题是市政府的职员在谈论什么?女人认为,在保持房屋的外观和构造的同时,把里面改建成住宅和店铺等,能带来许多好处。因此正确答案是选项3。
翻译
电视上,绿市的工作人员正在讲话。
女:最近几年,绿市购买或租用用传统建筑技法建造的老民宅的人数急剧增加。在保持房子外观和结构的同时,将里面改建成住宅或店铺等。古老的建筑有着独特的韵味,而且通过重建废弃的空房子,也能在防盗上更安心。另外,将来也会考虑在这样的民宅较多的地区,复原过去的街道,将其作为观光资源,促进城镇的经济活力。虽然改建需要花费一定的时间,但可以说这是一件物有所值的事情。
市里的工作人员在谈论什么?
1 保存旧民宅不改建的意义
2 旧民宅的宜居性
3 旧民宅再利用的好处
4 重建老房子的难度
原文
テレビで緑市の職員が話しています。
女:緑市ではここ数年、伝統的な建築技法で作られた古い民家を購入したり、借りたりする人が急増しています。家の外観や構造を維持しつつ、中を改築して、住居や店舗などにするんですね。古い建築物には独特な味があるますし、放置されていた空き家が再生することで、防犯上の不安も解消されます。また将来的には、そのような民家が多い地域で、昔の街並みを復元し、それを観光資源として、町の活性化させることも検討しています。改築にはそれなりに手間もかかりますかが、それを上回るものがあると言えそうです。
市の職員は、何について話していますか。
1.古い民家を改築しないで保存する意義
2.古い民家の住みやすさ
3.古い民家を再利用するメリット
4.古い民家を再生することの難しさ
问题03-01
解析:根据“そんな都会人の悩みを解消しようと、ある園芸店がブラントシッターという新たなサービスを始めました。”可以得出会提供新的服务与解决方法。因此选项4为正确答案。
翻译
广播里女主播正在讲话。
女: 我经常听说有人出差啊旅行啊不在家的时候,好不容易买来的植物就枯死了。
如果外出时有邻居能够帮你照看植物,就再好不过了,但哪有这样的好事呢。
有的人经常不在家,别说宠物,连植物也难以照顾。
为了解决城市居民的烦恼,有一家园艺店开始提供一种新服务,名为“Plant Sitter”。
就像托管宠物一样,这家店的园艺师负责照顾植物,并去顾客家里浇水。
据我所知,没有其他园艺店提供相同服务。
这家专卖店通过提供的细致入微的服务,尽全力吸引新顾客。
女主播说的内容是什么?
1.培育植物的难度。
2.无法饲养宠物的住宅的琐事。
3.城市内的人际关系。
4.某园艺店的新举措。
原文
ラジオで女のアナウンサーが話しています。
女:せっかくかった植物を出張や旅行で留守にした際に、枯らしてしまったという話を聞きます。
留守中に植木の世話を頼めるような近所付き合いがあるに越したことはないのですが、なかなかそうもいきませんよね。
留守がちだから、ペットどころか、植物もだめ。
そんな都会人の悩みを解消しようと、ある園芸店がプラントシッターという新たなサービスを始めました。
ペットを預かるように、植物を預かったり、客の家まで水やりに行くというものです。
わたしが知っているかぎり、園芸店でこのような取り組みをしている店はほかにありません。
専門店ならではの細やかな対応で、新しい顧客獲得に繋げて行きたいと意気込んでいます。
女のアナウンサーは何について話していますか。
1.植物を育てることの難しさ
2.ペットが飼えない住宅事情
3.都会の人間関係
4.ある園芸店の新たな取り組み
问题03-14 今日の会議で出た意見は、ありきたりのものが多かった。
今日の会議で出た意見は、ありきたりのものが多かった。(2)/今天在会议上提出的意见,没有新意的居多。ありきたり:以前就有的;不稀奇的
1.的確(てきかく):确切;确实;非常合适
2.平凡(へいぼん):平凡,普通
3.積極的(せっきょくてき):积极的
4.否定的(ひていてき):否定的
问题03-19 駅前に巨大スーパーができたらお手上げだ。
如果车站前建大型超市的话就没办法了
1.大歓迎だ:非常欢迎
2.どうしようもない:没办法,只能放弃
3.ぜひ働きたい:特别想(在那里)工作
4.驚きだ:惊讶
问题03-16 池田さんはお金に関してルーズな人だ。
解析:池田这个人在金钱方面很马虎,花钱大手大脚。
ルーズ:散漫;马虎
1.けちな:小气的
2.だらしない:散漫;马虎
3.無関心な:不关心的,不感兴趣的
4.厳しい:严格的,严厉的
问题03-15 両チームの力は互角だ。
两个队的实カ不相上下。 互角(ごかく):【名】【形动】水平相当
1.徐徐に離れている:渐渐分离
2.全然違う:完全不同
3.徐徐に近づいている:渐渐靠近
4.大体同じだ:大致相同
问题03-15 木村さんは新しい薬を開発するための実験に打ち込んだ。
解析:木村埋头于新药品的开发实验。
打ち込んだ:投入;打
1.失敗した:失败
2.苦労した:辛苦,操劳
3.協力した:配合,合作
4.熱中した:热衷于,投身于