问题05-28 息子はサッカーの練習でよほど疲れていたのか、家に( )食事もとらず、寝てしまった。
儿子大概是足球练习太累了,一回家饭也不吃就睡了。
「~なり」接动词原形,表示动作完成后立刻发生另一动作,强调紧接性。
问题07-44
以下は、作家が書いた文章である。
横暴な小説係
マルチタスク(注1)という言葉が世の中に行き渡るようになって久しいけれども、自分自身の実態には程遠い身の処し方である。いや、テレビをつけながら、傍らに読みかけの文庫本を置き、上の空(注2)でスマートフォンを眺めつつ、晩ごはんは何にしようか、と考えているようなことはたくさんある。そういうことをやたらしてしまうために、わたしは、自分が同時にいろんなことをやるとすべての物事の達成率が著しく下がってしまっていることを熟知している。なので以前、自分しか見ないメモ帳には、分別のある自分が「スマホを見るときはテレビを( 41 )」と書いていた。守ったり、守らんかったりだ。
一日のうちに、いろいろな自分が出没しては退場していく。家事をしている自分、風呂で休んでいる自分、テレビを見たり本を読んだりと娯楽に接している自分、そして仕事をしている自分など。それぞれに淡々とがんばっているが、中にはひどい( 42 )もいる。
わたしがいちばん持て余しているのは「小説を書く係の自分」である。それを職業にしているのに、身も蓋もない情けない話なのだが、本当にこいつは扱いにくい。ゲラ(校正紙)を見る係は心配性なので一日のノルマを越えて仕事をしたりもするし、書評係などは、真面目すぎて気の毒なぐらい考え込む時がある。随筆係は、ぐずぐずしたところはあるが、そんなに時間帯や備品のコンディションは問わない。
( 43 )、小説係は「まずお茶とお菓子だ」などと要求し、真夜中でないと仕事はしないとわがままである。しかもすぐに気が散って、動物の画像を検索したがる。そして落ち込みやすい。「文筆課の他の係を見習えよ」と私は思う。しかし、この係りを中心に結成された文筆課なので、今更組織図から( 44 )。
ダメな社内ベンチャーのようなものである。今日もわたしは、小説係のためにお茶を作り、お菓子を調達し、「とにかく書かないと出来不出来はわからないよ」と( 45 )。
(注1)マルチタスク:複数の作業を同時に処理すること
(注2)上(うわ)の空(そら):集中できていない状態
解析:重点就是前半句“但是是以这个担任者(指「小説係]) 为中心组成的文笔课(指作者内心所有和写作有关的自己)”,所以我们不难从逻辑上得知,这个「小説係一是一定不能够舍弃的,他是这些文笔课的中心,所以4个选项中都是使用了表示去除的,外す」,所以我们应该选择一个表示“不能去除”含义的选项,所以可以排除2和3 ,而1,由于最后是「べきではなかった」,所以表达的含义其实是“本不应该……” (也就是其实已经做了), 故选择选项4。
翻译
下面是一篇作家写的文章。
专横的小说家
多线程工作这个词广为世人所知已经很久了,但这种行为模式与我自身的真正状态相距甚远。嗯,我常常一边打开电视,一边把读到一半的小型平装书放在身边,一边精神涣散地盯着手机,一边思考晚餐要吃什么。我总是这么随便,因此我很清楚自己在同时做几件事情的时候工作效率会显著地下降。所以之前,有自知之明的我在只有自己能看的记事本上写了“看手机的时候把电视关掉”。可是我有时遵守,有时又不遵守。
有许多的“我”承担了各式各样的角色,在一天之中反复地出场与退场。例如做家务的我,借助沐浴休息的我,看看电视看看书享受娱乐的我,以及做工作的我。每一个“我”都在默默地努力着,但他们之中却有一位特别不讲理的。
我最受不了的就是作为“小说家”的我。虽然说起来过于露骨,实在是难为情,但是我职业明明就是写小说,却偏偏最难对付这个家伙。检查校正纸的“我”有点好操心,总是在一天之内完成超过额度的工作;作为“评书家”的我太过于认真,深思熟虑的样子真是令人可怜;作为“随笔作家”的我有的时候慢悠悠的,但并不过分在意时间段与工作需要的工具。
然而,作为“小说家”的我会要求“先把茶水与零食准备好!”,不到午夜就不愿意工作,非常任性。而且他动不动就分心,要搜索一些动物的图片。而且心情很容易低落。我曾想过命令他学习一下文笔部门的其他的‘我’是怎么工作的。但文笔部门就是以这个家伙为中心形成的,如今再把他排除出组织关系图外,已经不可能了。
他就像公司里那种没有前途、无所事事的员工一样。今天的我也要为这位“小说家”端茶送零食,还得鼓励他“要是不试试看的话,你怎么知道能不能写出来好东西呢”。
(注1)マルチタスク:同时处理多个任务
(注2)上(うわ)の空(そら):注意力无法集中的状态
问题05-30 富士山頂から見た景色のなんと美しかった( )。本当に感動した。
解析:从富士山山顶看到的景色是多么的漂亮啊,真的触动了我。
1.のか:表示单纯的疑问。意思是:“……的吗?”
2.ことか:表示强调、感叹。常和「なんと」 「どんなに」等词一起出现。
3.わけだ:理应…。表示从事物发展趋势看“理应如此”“理所当然”。
4.たものだ:(注意文中是以「た」形接续的)回忆过去并感叹。
问题02-11 久しぶりに帰省すると、街の様子が( )変わっていて、驚いた。
久しぶりに帰省すると、街の様子が(1)変わっていて、驚いた。/时隔好久回乡,家乡的样子发生了翻天覆地的变化,让我非常惊讶。
1.がらりと:状况发生剧烈变化
2.ずらりと:成排的,一大排
3.けろりと:若无其事
4.ちらりと:一晃,一闪
问题02-10 この生産管理システムは、維持費の高さが( )になってなかなか普及しない。
这个生产管理系统,碍于高额的维持费用,难以普及。
①ノイズ:噪音。ノイズの多い環境で作業するのは難しいです。在噪音多的环境下工作是困难的。
②ロック:摇滚。彼らはロックバンドで有名です。他们以摇滚乐队而闻名。
③タブー:禁忌。そのトピックは家庭内でのタブーとされています。这个话题在家庭中是禁忌的。
④ネック:颈部、障碍。彼はネックのけがを負った。他颈部受伤了。
问题03-17 今週は仕事がはかどりました。
本周工作进展很顺利。
捗る(はかどる)意为"进展顺利"。
问题02-09 誰かを助けてあげたからといって、その分の( )を求めてはいけない。
虽说你帮助了某人,但是不能追求回报。
仕返し(しかえし),意为"报复"、"复仇"等。
見返り(みかえり),意为"抵押"、"回报"等。
返却(へんきゃく),意为"返还"。
返済(へんさい),意为"偿还(贷款)"。
问题01-05 この食堂で社員全員の昼食を賄っている。
这个食堂给职工全员提供午饭。
振る舞う(ふるまう)动词,意为"表现"、"行动"等。
担う(になう)动词,意为"肩负"、"承担"等。
扱う(あつかう)动词,意为"使用"、"处理"等。
賄う(まかなう)动词,意为"供养"、"供给"等。
问题01-06 激しい雪に阻まれて前に進めない。
翻译:被大雪所阻挡,无法前进。
囲む(かこむ):包围,围绕;围攻。石で庭を囲む。用石头把院子围上
絡む(からむ):缠在上;纠缠。草が木に絡む。草缠在树上。
拒む(こばむ):拒绝,不接受。命令を拒む。抗命令。
阻む(はばむ):阻挡,阻止。人の行く道を阻む。阻挡别人的去路。
问题01-04 新商品の開発には多額の資金を費やした。
新商品の開発には多額の資金を費やした。(3)/新商品的开发花费了很多的资金。
1.ひやす 冷やす(冰镇,使冷静)
2.つやす 干扰项,不存在
3.ついやす 費やす(花费,耗费)
4.ひいやす 干扰项,不存在
问题01-03 私は特に嫌悪感は持たなかった。
私は特に嫌悪感は持たなかった。(1)/我没太有厌恶之情。
1.けんおかん(嫌悪感):厌恶之情
其余为混淆项。
问题01-06 夕日に赤く映える山を写真に収めた。
解析:把夕阳下映照成红色的山峰拍进了照片里。
そびえる(聳える):耸立
はえる(映える):照,映照
もえる(燃える):燃烧
さえる(冴える):鲜明:(技术)精湛,高超:(头脑)清晰
问题01-04 債務の状況を確かめる。
解析:核实债务情况。
1.さいむ(債務):债务
2.ざいむ(財務):财务
3.せきむ(責務):责任;衡算计量
4.干扰项
問題8 次の文章を読んで、 後の問いに対する答えとして、 最もよいものを 1・2・3・4 から一つ
選びなさい。
(3)科学者は、一般に疑り深い。原因と結果が単純に結ばれる場合はそうでもないが、複雑な経路でつながっている場合には、論理の道筋がちゃんとたどれない限り疑い続けるのが通例(注)である。だから、新聞のインタビューなどで意外な結果や思いがけない現象について意見を聞かれたとき、必ず「もしそれが事実とすれば」という前置きをしてから推測を述べることになっている。より重大な結果を主張した論に対しては、より確実でより強固な証拠を要求するのも、その理由からである。
(注) 通例: ここでは、一般的
47. 科学者について、筆者はどのように述べているか。
翻译与解析
科学家通常是怀疑的。虽然在因果关系简单直接的情况下可能不那么明显,但在因果关系复杂的情况下,科学家会继续保持怀疑,直到逻辑链条被完全跟踪清楚为止(注)。因此,当接受报纸采访等询问有关意外结果或意想不到现象的意见时,科学家总是会在提出推测前加上“如果这是真的”的前提。对于主张更为重大结果的论点,也会要求更为确凿和坚实的证据,这也是出于这个原因。
文中提到科学家对复杂因果关系持怀疑态度,只有在逻辑上得到证明后才会接受。因此,选项2最符合这一观点,强调只有逻辑上证明的因果关系才能被接受。
39. 枕を変えたら、今までより良く眠れるようになった。自分に合った ___ ___ _★_ ___ 驚いた。
正确的顺序是「枕に換えるだけでこんなにも睡眠の質があるなんて、思っていなかったから驚いた。」意思是“只是换了一个枕头,没想到睡眠质量会有如此大的改善,所以感到惊讶。”第1选项“睡眠の質があるなんて”强调了改善的程度。
38. 昨年度までは社内研修後のアンケートを記述式で行っていたが、まとめるのに時間がかかる___ ___ _★_ ___、今年度は選択式で行うことにした。
在这个句子中,正确的顺序是:
3) ことを踏まえ:表示“考虑到……”,用来引出对去年情况的考虑。
4) 受講者からの:表示“来自受讲者的”,修饰后面提到的评价。
2) 評判も良くなった:表示“评价也变好了”,说明了选择式的好处。
1) うえに:表示“而且”或“另外”,用来说明附加的情况。
完整的句子应该是: 「昨年度までは社内研修後のアンケートを記述式で行っていたが、まとめるのに時間がかかることを踏まえ、受講者からの 評判も良くなった うえに、今年度は選択式で行うことにした。」