问题05-27 大波海岸に面している夏原町では、海の町( )新鮮な魚料理が楽しめます。
解析:在面向大波海岸的夏原町,能够尝到只有海边小镇才有的新鲜的鱼类料理。
1.なり:(接动词连体形后)立刻;马上就,表示两个动作(作用)紧接若进行或发生
2.なくして:「体含+なくして」,表示“没有〜(的话)还〜;没有〜就〜”
3.ながらに:「〜ながら(も/に)」表示逆接,“虽然……但是……”,前面多为表示狀态性的情况
4.ならでは:表示某处或某人独有的
问题05-26 私は、Tシャツ( )ジーンズといったカジュアルな格好が好きだ。
解析:我喜欢T恤和牛仔裤这种比较休闲的服装。
2.に:在此处表示“累加”。其他均为干扰项。
问题06-36 民話「鶴の恩返し」は、わなにかかって苦しんでいる ★ おじいさんに美しい布を織って恩返しをするというお話です。
译文:民间故事“仙鶴报恩"讲的是,正当仙鹤陷入圈套而痛苦时被老爷爷救了,仙鹤给老爷爷织了精美的布来报恩这样一个故事, 要点:「〜ところを」;正……之时。表示对于前面动词所表示的状况进展,后面动词制止阻挡前面动作、事物的进展。注意描述的主语是「鶴」。正确顺序:2-3-1-4
问题06-38 株式会社トモカワ。短期的な成果が重視されがちな ★ 工作機械メーカーである。
译文:股份有限公司友川。是一家身处短期成果容易受到重视的时代,不仅着眼于眼前的利益,而且一边看准日本的未来,一边持续稳健发展的机床制造商。
要点:「名词にあって」:处于……情况下。剰下的三个选项都是在修饰这家「工作機披メーカー」。「〜だけでなく〜」:不仅……还……。 要处理好这一递进关系,「工作機械メーカー」前面緊跟的「着実にに成長を続けている」。正确顺序:1-2-4-3。
问题01-01 時間がたつにつれて、選手の動きが鈍ってきた。
時間がたつにつれて、選手の動きが鈍ってきた。(1)/随着(比赛)时间的推移,选手的动作也变迟钝了。
1.にぶって 鈍って(变钝,变得迟钝)
2.とどこおって 滞って(拖延,拖欠)
3.おとって 劣って(不及;不如;次)
4.ちぢまって 縮まって(缩小,缩短)
问题01-05 毎回のように反対派の人々に阻まれてきた。
像往常一样被反对派的人阻止了。
1.はばまれて(阻む):阻止
2.にらまれて(睨む):注视
3.からまれて(絡む):缠绕
4.こばまれて(拒む):阻挡
问题04-24 手厚い
手厚い(てあつい)意为"周到的"。
因为重要的客人来了,所以进行了周到的款待。
应该用細かい(こまかい)一词比较合适,表示"详细的"。
应该用慎重(しんちょう)一词比较合适,表示"谨慎的"。
应该用軽い(かるい)一词比较合适,表示"轻轻的"。
问题04-23 改修
改修(かいしゅう)意为"改善维修"。常用于建筑物。
应该用修理する(しゅうり)一词比较合适,表示"修理"。
应该用改正する(かいせい)一词比较合适,表示"修订"。
修缮因台风毁坏的桥。
应该用更新する(こうしん)一词比较合适,表示"修正"。
问题04-22 問い詰める
問い詰める(といつめる)意为"追问"、"逼问"。
应该用 問いかける(といかける)一词比较合适,表示"提问"。
应该用 思い詰める(おもいつめる)一词比较合适,表示"过度思考"。
应该用 追い求める(おいもとめる)一词比较合适,表示"追求"。
被朋友逼问为什么打破约定。
问题01-04 事実が誇張されて伝わる。
事实被夸张之后传播出去。
誇張(こちょう)意为"夸张"。
问题06-38 この仕事をすべて ★ 無理だ。
解析:この仕事をすべて一人でやるのは新入社員の田中さんには無理だ。
把这个工作交给一个人来负责,这对于作为新人的田中而言有点困难。
要点:首先「~のは」作为形式体言使用。此外「~には」表示评价的基准。
问题01-02 この門は常時閉鎖されている。
这个门经常关着
1.へいそく(閉塞):阻塞
2.へいさく(平作):普通年成,平年收成
3.へいそ(平素):平素,平常,平时,素日
4.へいさ(閉鎖):封闭,关闭
問題10 次の文章を読んで、後の問いに対する答えとして、最もよいものを、1. 2. · 3. · 4
から一つ選びなさい。
以下は、ある数学者が書いた文章である。
数学というものは、解き方がわかってしまったあとで、力がつくことはない。解き方を身につける前の、まだ解き方のわからない間だけが、力をつけるチャンスである。解けるようになるのは同じでも、それまでのあり方で、力が身につくかどうかが、きまってくる。
それに、おもしろいのも、本当は、まだ解けないで、いろいろと考えている間である。解けなきゃつまらないようだが、それは早く解こうとあせるからで、楽しみは解けるまでのほうにある。解けるようになったあとは、むしろむなしい。だいたい、「答えのわかっている謎」なんて、意味がない。解き方がわからないからこそ、問題の名にあたいするのだ。
もちろん、まったく手がつかない(注1)のでは、おもしろくもないが、案外に、多少はわからないでも、うまく頭のなかに飼っておくと、そのうちに馴れてくれて、わかってきたりする。その、だんだん少しずつ、わかりかけというのも、オツな(注2)ものだ。そのためには、それを飼っておく、頭の牧場がゆたかでなければならない。本当のところは、数学の力というのは、いろいろとわかったことをためこむより、わからないのを飼っておける、その牧場のゆたかさのほうにあるのかもしれない。
とくに、公式などをおぼえるのには、ぼくは反対である。それは簡単すぎて、少しもおもしろくないし、おぼえたものは忘れるものだ。とくに、急いでおぼえたものは、早く忘れる。同じおぼえるにしても、なるべくなら時間をかけたほうが、長持ちする。
(中略)
このごろは、テストでおどされる(注3)ことが多いので、わかること、解けることを急ぐ傾向にある。たしかに、テストなどでは、時間がかぎられているので、急ぐのも多少は仕方がない。しかしながら、時間を制限されたときに急いでできるためには、時間の制限されていないときに、時間を気にしないでやっておいたほうがよい。テストで急ぐためには、テスト以外では急がないほうがよいのである。
どんなやり方でも、わかって、問題が解けるようになる、という結果は同じかもしれない。しかし、ゆったりとやると、そのわかり方にコク(注4)が出てくるものだ。そして、その結果に達するまでの道筋を楽しむことで、力がつく。
勉強を楽しむなんて、と思うかもしれないが、それは目的ばかり見てあせるからで、楽しむ気になれば、なんだって楽しめるものだ。
(注1)手がつかない:ここでは、できない
(注2)オツな:ここでは、おもしろい
(注3)おどされる:ここでは、早く問題を解かされる
(注4)コク:深み
57. 数学の問題を解くことについて、筆者の考えに合うのはどれか。
解析
笔者的观点认为,数学问题的解答过程比解决问题的结果本身更重要。笔者强调了解决未解之题的过程,认为在未知道解法的情况下对问题进行思考更具意义和乐趣。因此,笔者认为解题的过程和思考比最终的解答更有价值。
根据这一观点,笔者认为,重要的是在面对尚未掌握解法的问题时进行尝试和思考。这意味着:
4) 解き方のわからない問題を解こうとすることに意味がある。
这是正确的选择,符合笔者的观点。其他选项如快速解答、解答与否等并未强调解决过程中的深度思考和乐趣。
翻译
数学是一种在解法已经明了之后不会再提升能力的学科。只有在尚未明白解法的时候,才能真正提升自己的能力。虽然最后能解出问题的结果是一样的,但在这一过程中是否能提高能力取决于你当时的状态。
实际上,真正有趣的部分是在你还未解开谜团时,进行各种思考的过程。人们通常觉得未解的部分很无趣,实际上这是因为他们急于寻找解答,而乐趣恰恰存在于未解之谜的过程中。一旦解开了谜团,反而会感到空虚。基本上,“已经知道答案的谜题”没有意义,只有尚未解开的谜题才值得称为问题。
当然,如果完全无法着手,那也是无趣的,但有时即使有些不明白,如果能巧妙地“在脑海中饲养”这些问题,它们有时会变得熟悉并变得明白。渐渐地略有些明白也是一种独特的享受。为了这个目的,必须要有一个丰富的“脑内牧场”。实际上,数学能力不仅仅在于积累已知的知识,更在于能够“饲养”那些尚未明白的问题,这种牧场的丰富程度也许更为重要。
特别是对于记忆公式,我是反对的。因为那实在太简单了,毫无趣味。而且记住的东西往往会被遗忘。特别是急于记住的东西,遗忘得也更快。即使是记忆,也尽量花些时间,这样记忆才能保持得更久。
最近,因为考试的压力,常常倾向于急于理解和解决问题。确实,考试中由于时间有限,急一点也有些许道理。然而,为了在考试时能快速解答,最好是在没有时间限制的时候,慢慢地进行学习。在考试中需要急速处理的能力,最好在平时的学习中尽量不急躁。
无论采取何种方法,最终能理解并解决问题的结果可能是相同的。但是,如果采取从容不迫的方式,理解过程就会更有深度(“コク”)。而且,通过享受到达结果的过程,你的能力也会提高。
你可能会认为学习很难以乐趣,但这是因为你只关注目标而焦虑。如果你决定去享受学习,那么任何事物都可以变得有趣。
33. エアコンが故障してしまい、この 1. 週間暑くて大変だったが、 今日ようやく修理してもらえた。 こ
れでもう暑さに( )。
"悩まされることはない"表示不会再被困扰。此处指修理好空调后,再也不用担心暑热问题了。
32. 森選手の予選敗退は、けがが原因だと言われているが、本人は 「けがは関係ない。 単に実力
が足りなかった( )」とコメントしている。
正常答案是「3) だけのことだ」。这个表达用于强调原因的简单性,表明“只有这一个原因”或者“仅仅是这样”。在这个句子中,“単に実力が足りなかっただけのことだ”用来强调失利的唯一原因是自身的实力不足。
其他选项解析:
1) だけある:意思是“确实是这样”,用于强调某事物确实具有某种性质,不适用于解释原因。
2) ものがある:意思是“有点”,用于表达某种感觉或特质,但不适用于明确解释原因。
4) ようなものだ:意思是“可以说是……”,用于描述一种不太确定的情况,但不如“だけのことだ”明确解释原因。
30. A 大臣は、 週刊誌の報道について、 「事実ではないにもかかわらず、あたかも事実である( )報道されたことは遺憾である」と述べた。
正常答案是「4) かのごとく」。这个表达用来形容某事被呈现得像事实一样,虽然实际上并非事实。在这个句子中,大臣表示虽然报道并非事实,但却被呈现得像事实一样,这是令人遗憾的。
其他选项解析:
1) までもなく:意思是“无需说……”,用于表示某事是不言而喻的,与报告的内容呈现无关。
2) がゆえに:意思是“因为……”,用于表示原因,但不适合描述报道的呈现方式。
3) からには:意思是“既然……”,用于表示某种条件下的推论或期望,不适合描述报道的呈现方式。
4. 医学の進歩によって、人々の寿命が延びた。
"寿命"(じゅみょう)表示人的生命长度或生存时间。正确的读音是「じゅみょう」。其他选项是错误的读音。
問題9 次の文章を読んで、 後の問いに対する答えとして、 最もよいものを 1・2・3・4 から一つ
選びなさい。
(3)
不正に対して、腹の底からふつふつと怒りが湧き上がってくるのは、人間にとってとて も大切なことです。そして、それが大きな共感となって社会全体に広がるとき、社会変革のうねり(注)が訪れます。
しかし同時に私たちは、「正しい怒り」の罠についても、きちんと知っておかなくてはなりません。 「正しい怒り」で胸がいっぱいになると、 「怒っている私こそが正しいのだ」というふうに、私を正義の側に置いてしまいがちになります。すると、 私の正義を邪魔するものは「悪」である、 という思考回路ができあがります。
それがさらにもう一歩進むと、「悪」である彼らに正義の裁きを加えて社会を良くするためならば、こっちだって少々の「小さな悪」を行なってもかまわないはずだ、となってしまうことすらあるのです。
歴史を振り返ってみれば、このような行き過ぎが何度も繰り返されてきました。そして 「正しい怒り」で胸がいっぱいだと、なかなかそのような罠の存在に気づけません。
すなわち、ほんとうの意味で「正しく怒る」とは、「不正は許せない!」という怒りによって動機づけられた自分の行為のひとつひとつが、客観的に見ても「正しい」と言えるのかどうかを、 たえず冷静に自己点検しながら、その怒りのエネルギーを上手に正義へと結びつけていくことではないかと私は思うのです。それができてはじめて、私たちはより良い社会を作っていけるのです。
(注)うねり: ここでは、大きな動き
53. 「正しい怒り」の罠とはどういうことか。
解析
根据文章,“正しい怒り”的罠指的是一种思维陷阱,其中个人因为愤怒而认为自己始终是正确的,而这种愤怒可能会导致过度的行为,即为了实现正义而不惜采取一些不完全正当的手段。
选项分析:
1) 不正に対する怒りの感情が自分で制御できなくなってしまうこと。
这描述的是情绪失控的问题,而不是“正しい怒り”的核心陷阱。
2) 不正に怒りを感じる自分の側に正義があると思い込んでしまうこと。
这正符合文章中的描述,指出了“正しい怒り”会导致个体认为自己处于正义的一方,从而可能忽视自身行为的合理性。
3) 不正だけではなく正しいことに対しても怒りを抱いてしまうこと。
这不是文章中讨论的“正しい怒り”的罠。
4) 怒りによってしか不正を正すことができないと思い込んでしまうこと。
这描述的是一种思维方式,但不完全符合文章中提到的“正しい怒り”的陷阱。
因此,选项2 是正确的答案。
翻译
对不正义的强烈愤怒对人类来说是非常重要的。当这种愤怒转化为广泛的共鸣,并在整个社会中传播时,社会变革的浪潮就会到来。
然而,我们也必须清楚地认识到“正义的愤怒”可能带来的陷阱。当我们被“正义的愤怒”充满时,我们可能会觉得自己是正义的一方,从而认为自己是对的。这样的思维模式会形成,将任何阻碍我们正义的东西视为“邪恶”。
如果这种思维模式进一步发展,可能会导致我们认为为了对抗“邪恶”,即使自己做出一些“小恶”也无所谓。
回顾历史,我们可以看到这种过度的现象屡次出现。而当我们被“正义的愤怒”充满时,很难意识到这种陷阱的存在。
真正意义上的“正义的愤怒”,是要不断冷静地自我检查,确保由“不正义不能容忍!”这一愤怒激发的每一个行为,客观上也确实是“正义”的。只有这样,我们才能将愤怒的能量有效地转化为正义,进而建设一个更好的社会。
問題9 次の文章を読んで、 後の問いに対する答えとして、 最もよいものを 1・2・3・4 から一つ
選びなさい。
(2)
以下は、生物の進化について書かれた文章である。
世界中にさまさまな形の角を持つカブトムシ(注1)がいますが、 その中のどれかが生き残りやすいということはありません。カブトムシとしての条件さえ整っていれば、角の形はどれでもいい。たまたま突然変異(注2)でいろいろな角のカプトムシが生まれ、 そこには環境圧力がからなかったので、 どれも生き残っただけの話です(もちろん、たとえば移動が困難なほど巨大な角など、生きるのに邪魔になる形質の個体は淘汰(注3)されたでしょう)。
こうした形質は、進化のプロセスにおける「遊び」の部分だといえます。たとえば自動車なら、四角い車体にタイヤが四つあり、中にはエンジンやハンドルがあるといった 基本形は、どのメーカーでも変わりません。しかしそれ以外の細かい部分――ヘッドライトの形やシートの色や材質など――は、自動車としての本質にあまり関係がないので、車種やメーカーによってかなり多様性がある。 デザイン的に遊べるのです。
生物の場合も、デザイン的な遊びを入れる余地がなく、多くの種に共通する基本形はあります。生きている環境が同じなら、体型が似てくるのは当然の成り行きで、これは「収斂進化」と呼ばれています。たとえば哺乳類であるイルカの体型が魚類と似ているの収斂進化の結果のひとつです。
(中略)
突然変異は生物の多様性を拡大しますが、 環境圧力にはその多様性を絞り込む役割があるといえるでしよう。生物の進化には、その両面があるのです。
(注1) カブトムシ: 昆虫の一種で、雄は角を持つ
(注2) 突然変異: 親にはない生物的特徴が子に現れること
(注3) 淘汰される: ここでは、滅びる
52. 生物の進化について、筆者はどのように述べているか。
文章中提到,突然变异会导致生物多样性的增加,而环境压力则会对这些多样性进行筛选或压缩。因此,选项3准确地反映了突然变异和环境压力对生物多样性的双重作用。
翻译
世界上有许多形状各异的角的甲虫,但没有哪一种角的形状特别容易生存。只要符合甲虫的基本条件,角的形状无所谓。各种角的甲虫只是因为突变的随机性出现了,而由于环境压力不显著,所有这些形状的甲虫都能存活(当然,像极其巨大到移动困难的角等不利于生存的特征个体会被淘汰)。
这些特征可以被认为是进化过程中的“玩耍”部分。例如,在汽车领域,基本设计如方形车体、四个轮子、引擎和方向盘等在不同制造商间几乎没有变化。然而,细节部分如车灯的形状、座椅的颜色和材质等,与汽车的本质关系不大,因此不同车型和制造商可以有很大的多样性,这属于设计上的自由发挥。
生物体也有类似的设计自由空间,但在许多物种中,基本形态是相似的。如果生存环境相同,体型的相似是自然的结果,这种现象被称为“趋同进化”。例如,哺乳动物中的海豚体型与鱼类类似,就是趋同进化的一个例子。
突变扩展了生物的多样性,但环境压力在这其中起到了筛选的作用。生物的进化正体现了这两方面的作用。
問題9 次の文章を読んで、 後の問いに対する答えとして、 最もよいものを 1・2・3・4 から一つ
選びなさい。
(1)
私は、何を表現したくて漫画を描いているのか? マンガ家を目指したころから考えていた。
(中略)
古代から、似た物語はたくさんある。ドラマ(注1)作りで大事なのは、新しい筋立て(注2)やエピソードを無理やりひねり出すことより、 作者独自の考え方を、 ドラマにのせて表現することなのだろう。十代の私は、そう気づいた。 しかし「自分の考え」をどうやって確立するのか? 自分の考えのつもりでも、 人の意見に引きずられているかもしれない。
そこで新聞を使った「修業」を思いついた。 毎朝、新聞を適当に開き、 目をつぶって紙面を指す。そして指先にふれたところに載っていた記事の中の人物になりきって「この後どうすればこの問題が解決するか? どう振舞うのがベストなのか?」を毎日、真剣に想像した。
これをくり返すうち、 自分なりの考え方をきちんと言葉で表現する大切さが分かってきた。 そして自分が何を表現したいのかも、 おぼろげ(注3)ながら見えてきた。
突き詰めると、 私は「ヒロインが何を考えているか」を描きたかったのだ。
それまでの少女漫画には、 主人公である少女が能動的に動く物語が少ないように感じていた。 それよりヒロインの喜怒哀楽、 感情が描かれることが多かった。 でも私は、自ら考え決心して生き方を選ぶ少女を描きたかった。
そのため私の作品では、 何かを決意するまでのヒロインの試行錯誤が長い。 第一読者である担当編集者には「理屈っぽい」と言われ続けている。 「ヒロインが泣く時に読者が共感してくれるんだ」とアドバイスされても、泣く前に考える女性を描き続けた。
(注1) ドラマ: ここでは、 ストーリー
(注2) 筋立て: 話の組み立て
(注3) おぼろげながら: ぼんやりではあるが
50. 筆者は、「修業」を繰り返した後、漫画で何を表現したいと思ったか。
文章中提到,笔者希望描绘出主动决定和生活的少女形象,而不是仅仅描绘感情或困惑。因此,选项1最符合笔者的目标,即描绘一个能够自主决策并生活的少女形象。
翻译
我一直在思考自己创作漫画的目的是什么,这个问题从我立志成为漫画家开始就困扰着我。
自古以来,类似的故事有很多。在创作剧本时,重要的并不是勉强挤出新的情节或插曲,而是将作者独特的思想融入到剧本中来表达。这一点,我在十几岁时就意识到了。然而,如何确立自己的思想呢?即使是自认为的“自己的想法”,也可能会受到他人意见的影响。
于是,我想到了通过报纸进行“修行”。每天早上,我随意翻开报纸,闭上眼睛用手指指向某一处。然后,我会假设自己成为了报道中的人物,每天认真地想象“要如何解决这个问题?什么样的行为是最好的?”。
通过反复练习,我逐渐明白了用言语准确表达自己思想的重要性,也开始模糊地看到自己想要表达的内容。
深入思考后,我发现我想描绘的其实是“女主角在想什么”。
在以往的少女漫画中,我感觉到作为主人公的少女往往缺乏主动性,更多的是描绘她们的喜怒哀乐。然而,我希望描绘的是一个能够自主思考并决定自己生活方式的少女。
因此,在我的作品中,女主角在做出决定之前经历了长时间的试错。作为第一读者的编辑经常告诉我“有些理论化”,即便有人建议我“读者会对女主角的泪水产生共鸣”,我还是继续描绘在哭泣之前深思熟虑的女性。
問題8 次の文章を読んで、 後の問いに対する答えとして、 最もよいものを 1・2・3・4 から一つ
選びなさい。
(3)科学者は、一般に疑り深い。原因と結果が単純に結ばれる場合はそうでもないが、複雑な経路でつながっている場合には、論理の道筋がちゃんとたどれない限り疑い続けるのが通例(注)である。だから、新聞のインタビューなどで意外な結果や思いがけない現象について意見を聞かれたとき、必ず「もしそれが事実とすれば」という前置きをしてから推測を述べることになっている。より重大な結果を主張した論に対しては、より確実でより強固な証拠を要求するのも、その理由からである。
(注) 通例: ここでは、一般的
47. 科学者について、筆者はどのように述べているか。
翻译与解析
科学家通常是怀疑的。虽然在因果关系简单直接的情况下可能不那么明显,但在因果关系复杂的情况下,科学家会继续保持怀疑,直到逻辑链条被完全跟踪清楚为止(注)。因此,当接受报纸采访等询问有关意外结果或意想不到现象的意见时,科学家总是会在提出推测前加上“如果这是真的”的前提。对于主张更为重大结果的论点,也会要求更为确凿和坚实的证据,这也是出于这个原因。
文中提到科学家对复杂因果关系持怀疑态度,只有在逻辑上得到证明后才会接受。因此,选项2最符合这一观点,强调只有逻辑上证明的因果关系才能被接受。
39. 枕を変えたら、今までより良く眠れるようになった。自分に合った ___ ___ _★_ ___ 驚いた。
正确的顺序是「枕に換えるだけでこんなにも睡眠の質があるなんて、思っていなかったから驚いた。」意思是“只是换了一个枕头,没想到睡眠质量会有如此大的改善,所以感到惊讶。”第1选项“睡眠の質があるなんて”强调了改善的程度。
38. 昨年度までは社内研修後のアンケートを記述式で行っていたが、まとめるのに時間がかかる___ ___ _★_ ___、今年度は選択式で行うことにした。
在这个句子中,正确的顺序是:
3) ことを踏まえ:表示“考虑到……”,用来引出对去年情况的考虑。
4) 受講者からの:表示“来自受讲者的”,修饰后面提到的评价。
2) 評判も良くなった:表示“评价也变好了”,说明了选择式的好处。
1) うえに:表示“而且”或“另外”,用来说明附加的情况。
完整的句子应该是: 「昨年度までは社内研修後のアンケートを記述式で行っていたが、まとめるのに時間がかかることを踏まえ、受講者からの 評判も良くなった うえに、今年度は選択式で行うことにした。」
10. 新しい生活への期待と不安が ( ) し、気持ちが落ち着かない。
"交錯"(こうさく)表示交织或交错,题意是期待和不安两种情绪交织,使用"交錯"最符合语境。其他选项不符合题意。
問題2( )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4 から一つ選びなさい。
9. 外部からの問い合わせの電話は、用件を確認して担当者に ( ) ください。
正常答案是「4) 取り次いで」。这个词表示“转接”或“传达”,适合用于电话中将问题转交给相关人员。
其他选项解析:
1) 繰り越して:意思是“延期”或“推迟”,不适用于转接电话的情况。
2) 差し替えて:意思是“替换”或“更换”,通常用于物品或文件,不适用于电话转接。
3) 引き渡して:意思是“交给”或“交付”,但在电话转接的上下文中,使用“取り次いで”更为准确。
问题06-39 学生から提出された論文の中に面白いものがあった。私が__ __ ★ __これまでにない。
译文:在学生们提交的论文当中发现了很有意思的论文。据我所知,用这种方法分析的论文好像到目前为止还没有。正确排序:1432
要点:「私が知る限りでは」是一个惯用表现,表示据我所知",所以1应该放在第一个。「これまでにない」表辰示目前还没有,前接「論文は」表示目前还没有(某种)论文,所以2放在最后。「このアプローチで分析している」用于修饰「論文」,因此4和3连在一起。
问题06-37 昨日、息子が近所の公園で捕まえてきた昆虫を見て驚いた。虫について ★ あんな虫は見たことがなかった。
解析: 昨日、息子が近所の公園で捕まえてきた昆虫を見て驚いた。虫についてだったら人よりも詳しく知っているつもりの私でもあんな虫は見たことがなかった。昨天,看到儿子在附近的公园抓回来的虫,我吃了一惊。关于昆虫,我自认为比其他人更了解,但是即便是这样的我也没见过那种虫。
要点:つもり表示说话人自己这样想或这样认为,至于别人如何认为或与事实是否相符并无关紧要。
问题06-39 高校卒業後の進路について両親に反対されたが、誰に何と____ ____ _★_ ____思う。
解析:
答案:1。正确排序:3412
高校卒業後の進路について両親に反対されたが、誰に何と言われようとも自分がこれだと思える道を信じて進みたいと思う。
关于高中毕业后的出路,遭到了父母的反对,但不管谁说什么,我相信这就是我想的路,我想一直走下去。
要点:「~ようと」前接动词意志形/名词。表示不管......也......;无论.......也......。
问题06-37 彼はとても優秀で成績が学年の上位に入っている ★ 真面目で好感がもてる。
答案:1。正确排序:4-2-1-3。
解析:「彼はとても優秀で成績が学年の上位に入っていることが多いのみならず授業に取り組む姿勢そのものも真面目で好感が持てる。」/他很优秀,不仅仅经常名列前茅,其认真学习的态度也给人留下很好的印象。
要点:のみならず,表示不仅仅,不单是……。
问题06-39 今は、一学年5クラスもある北森川小学校だが、 ★ 危機感があった。
解析:「今は、一学年5クラスもあるある北森川小学校だが、かつては少子化で存続は難しいのではという危機感があった。」/今的北森川小学光一个年级就有5个班,然而在过去,它却曾因社会少子化而陷入过难以存续的危机。
要点:整题最难之处在于「のでは」,这里的「のでは」应该理解为「のではないか」, 比如「ここが間違っているのでは?」这样的句子就是表达「のではないか」的意思,它可以做简体句的句尾。所以其后面应该接「という」构成一个连体修饰句。另外,选项4「かつては少子化で」中的「で」应该是表示原因,而选项1则是其结果。
问题06-36 雑誌で紹介された ★ というわけではないだろう。
答案:3。正确排序:3-4-2-1。
解析:「雑誌で紹介されたからといって 必ずしも おいしい レストランというわけではないだろう。」/虽说是经杂志介绍过的餐馆,也不见得一定很好吃吧。
要点:~からといって、表示:虽说……但是……。有同学可能会写“雑誌で紹介されたレストランからといって…,意思上没错,但是忽视了接方法,如果这样的话,应该ストラン+だ+からといって。所以レストラン还是应该放在后面。
问题06-39 全国高校バスケットボ一ル大会で、惜しくも_ _ ★ _ しばらくの間、ぼう然としていた。
答案:3。正确排序:4-1-3-2。
在全国高校篮球大赛上,因一歩之差和胜利失之交臂的队员们,回到休息室后陷入了茫然之中。
要点:「逃す」:使……逃走,放过错过。这里指和胜利失之交臂。「控え室」:等候室,休息室。首先要理解「ぼう然としていた」指的是「選手たち」按照惯例,选手的前项一定有很长的修饰词。
问题06-36 読むことは ★ とは言えない。
正解:3。正确顺序:3-1-2-4
译文:读是读了,但是还不能说理解了。
要点:「あまり」修饰动词「理解できる」,后接否定「とは言えない」表示不能说是…
40. 人工知能をはじめとする先端技術を取り入れる ___ ___ _★_ ___ 企業が多い。
正确排序
メリットは理解しつつも 扱える人材の確保やコスト面での難しさから 導入に至っていない
翻译
虽然理解引入先进技术的好处,但由于难以确保具备相关技能的人才以及成本方面的困难,尚未进行引入。
37.(テレビ番組のナレーションで)
「蚊と言えば、動物の血を吸うイメージがありますが、実は血を吸うのは雌だけだそうです。しかも、___ ___ _★_ ___ 専門家に詳しく聞いてみよう。
正确的顺序是「産卵を控えた雌に限っての行動なのだとか、専門家に詳しく聞いてみよう。」意思是“这是只有准备产卵的雌蚊才会有的行为,据说如此,我们来详细询问一下专家。”第3选项“行動なのだ”合理地解释了蚊子的行为。
36. 息子が通っているピアノ教室の発表会で、緊張して引けなくってしまった子がいた。大人だって ___ _★_ ___ ___無理はないだろう。
正确的顺序是「勢いの前で何かをするのは緊張するんだから、子供がそうなるのも無理はないだろう。」意思是“因为在紧张的情况下做事情,即使是大人也会紧张,所以孩子会这样也是不奇怪的。”第2选项「緊張するんだから」合理地解释了紧张的情况。
34. (天気予報で)
「明日は低気圧の発達に伴い、 西日本を中心に風雨が( )。」
正常答案是「4) 強まる見込みです」。这个表达表示“预计会增强”,适用于天气预报中预测风雨将会加剧的情况。
其他选项解析:
1) 強めつつあります:意思是“正在增强”,通常用于描述当前正在变化的状态,而不是对未来的预测。
2) 強める見込みです:意思是“预计会增强”,但“強める”表示“使……变强”,不如“強まる”直接描述自然现象的增强。
3) 強まりつつあります:意思是“正在增强”,用于描述当前状态的变化,而不适合用于对未来的预测。
29. 6歳の息子は、 将来私と同じ消防士になりたいと言っている。 実際に( )、そんなことを言ってくれたことがうれしい。
正常答案是「3) なるかどうかはともかく」。这个表达表示“无论是否成为”,用于说明虽然孩子未来是否成为消防士不确定,但对孩子说出这样的愿望感到高兴。
其他选项解析:
1) なるかどうかに限らず:意思是“无论是否成为”,但通常用来描述更广泛的范围或情况,不完全符合此处的语境。
2) ならざるを得ないとしても:意思是“即使不得不这样”,用于表示被迫的情况,不适合描述对孩子的愿望感到高兴的情境。
4) ならざるを得ないばかりか:意思是“不仅如此,而且……”,用于强调某事的加重或扩展,不适合此处的表达需求。
23. 補填
"補填"(ほてん)表示填补、弥补亏损或不足。选项3的用法正确,其他选项的用法不符。
22. 撤回
"撤回"(てっかい)表示收回、取消之前说过的话或做过的决定。选项3正确,其他选项的用法不符。
20. 風潮
"風潮"(ふうちょう)表示社会或时代的趋势或潮流。选项2符合这种语境,其他选项的用法不符合“风潮”的含义。
19. 悪天候による工事の遅れは、担当者にとって大きな打撃だった。
正常答案是「4) ダメージ」。这个词表示“损害”或“打击”,适合用来描述恶劣天气对工事进度造成的负面影响。
其他选项解析:
1) アクシデント:意思是“意外”或“事故”,虽然可以描述工事延迟的原因,但不如“ダメージ”准确描述对担当者的打击。
2) タブー:意思是“禁忌”或“禁忌的事”,与工事延迟或打击无关。
3) プレッシャー:意思是“压力”,虽然可以描述对担当者的心理影响,但不如“ダメージ”准确描述由于天气造成的实际负面影响。
18. 男の子は父親の話をうなだれて聞いていた。
正常答案是「4) 下を向いて」。这个短语表示“低头”,与「うなだれて」的意思相符,描述了男孩听话时低头的状态。
其他选项解析:
1) ふざけた態度で:意思是“开玩笑的态度”,与“うなだれて”的严肃或不安的态度不符。
2) 目を閉じて:意思是“闭眼”,虽然可能与听话的状态有关,但不准确描述“うなだれて”。
3) まじめな表情で:意思是“认真表情”,虽然可能与“うなだれて”的情境相关,但不如“下を向いて”准确描述低头的姿态。
17. それは仕事の道具なんだから、 ぞんざいな扱いをされては困るよ.
正常答案是「1) 雑な」。这个词表示“粗略”或“草率”,适合用来描述不当的处理或对待方式。
其他选项解析:
2) 変な:意思是“奇怪的”或“不正常的”,不适合描述对工作道具的处理方式。
3) 危険な:意思是“危险的”,与道具的处理方式无关。
4) 強引な:意思是“强硬的”或“粗暴的”,虽然有点相关,但不如“雑な”准确描述不当处理的情况。
8. 1年で一番忙しい時期なので、休日を( )して働いています。
正常答案是「4) 返上」。这个词表示“放弃”或“取消”,在这里用来表达为了工作而放弃休息的时间。
其他选项解析:
1) 寄付:意思是“捐赠”,通常用于金钱或物品,不适用于描述放弃休息的情况。
2) 還元:意思是“回馈”或“归还”,不适用于描述放弃休息。
3) 進呈:意思是“赠送”或“呈献”,也不适用于描述放弃休息。
6. 誓約書に署名する時、少し緊張した。
"誓約書"(せいやくしょ)表示誓约书或承诺书。正确的读音是「せいやくしょ」。其他选项是错误的读音。
问题13 右のページは、ある助成制度の案内である。下の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4 から一つ選びなさい。

问题13-68
マルコさんは友達と3人で「A.工場見学と陶芸体験」に行きたいと考えている。12月15日から21日の間の3人の空いている日時をメモにまとめたが、予約が入れられる日時はいつか。また、当日の見学についての注意事項として、合っているのはどれか。

题目是:マルコ和朋友,三个人想参加「A工場見学と陶芸体験」。12月15日开始至21日期间,3个人空困的时间段都汇总到笔记中了,能够预约的时间是什么时候呢?另外,关于当天参观的注意事项,哪一个是对的?
从マルコ的笔记中、可以划分出三个人有共同交集的时间有两个:16日的下午以及20日的上午。然后我们可以看一下图中最下面的部分,这里要注意○,#,X所以代表的含义。从表格中可以看到16日下午14点只有两个名额了,所以16日不能选。然后20日上午9点是圆圈所以可以预约。
但是20日是周日,最上面的表格中提到周末以及节假日工厂的一部分地方不能参观。因此,正确答案是选项3:20日的9点,有一些地方不能参加。

问题13-67
ソン先生は、来月以降にクラスの学生15名を連れて、「B.工場見学」に行きたいと考えている。予約に関して、注意しなければならないことは何か。
ソン老师下个月之后想带班里的15名学生,参加「B.工場見学」。关于预约,必须要注意的是什么?
图中预约方法的备注区域写道:10个人以上的团体或者是和学校活动有关的团体必须电话预约。因为需要做准备,所以请提前7天提出申请。因此,选项3:提前7天打电话预约是正确答案。

问题13-70
林さんはマスコミ関連の企業に就職したいので、関連企業に就職した先輩の話や、関連企業の仕事内容について聞きたいと思っている。林さんは授業のため 17 時以降しか出席できない。林さんに合う行事はどれか。
解析:题目是:小林想要从事与媒体有关的工作,所以想听一些在相关企业上班的前辈的建议以及相关单位的工作内容。由于小林有课,所以只能在17点以后才能出席,那么符合小林要求的活动是哪一个?这个问题有两个限定条件,一个是必须参加「マスコミ」:(大众传媒) 的座谈会,另一个时间必须是17点以后。那么根据这两个限定条件首先③是有一场17点以后的大众传媒讲座可以参加。同时在17:15~18:15之间有一场大众传媒的合同企业说明会可以参加。因此⑧也符合要求。正确选项是③和⑧。

问题13-69
ナイニさんは1年を通じて花の世話をするボランティアに参加したいと考えている。参加するためには、 どうしなければならないか。
解析:题目是:ナイニ想要参加能够一年从头到尾都可以照顾花卉的志愿者活动,为了参加这个活动,她需要做什么?
因为她想要参加的是照顾花的活动,所以可以排除志愿者活动①。②和③都是和花有关的活动,其中,③每年只有3次,②是从19年4月到明年3月的全年活动,所以参加活动②。活动②的“登记说明会”是3.15和16号两天召开。下面“申请方法”的地方,有写“①和②的截止日期是在登记说明会召开第一天前一周”,也就是3.15前一周。此外,登记说明会下面的注释有写“一定请参加任意一天的说明会”,所以只要选择3.15或者3.16去参加即可。符合题意的答案为3:在3.15之前一周前进行申请,3.15或者3.16去参加说明会。
问题05-33 (インタビューで)
記者「田中監督、優勝おめでとうございます。田中監督ご自身の今のお気持ちを( )。」
監督「はい。優勝できて本当にうれしいです。」
解析:(采访中)
记者:“田中导演,恭喜您这次获奖。可以告诉我们您现在是怎样的心情吗?
导演:恩。能获奖真的很高兴。
1お聞きいただけませんか 変成了“请听(我说)”的敬语形式。
2お聞かせ願えますか 可以请你让我们听听……吗?也就是说可以请您告诉我们……吗?可以请您说说吗?符合语境。
3お話しになるでしょうか。 話す的敬语形式一般用特殊形式おっしゃる,而很少用お話になる的形式。其次,でしょうか不是用于向对方提出请求、要求的表达,在这里不符合语境。
4お話し申し上げましょうか お話し申し上げる是話す的自谦语形式,不用于对方的动作。
问题05-31 駅前のうどん屋「やまむら」は、最近テレビで紹介された( )、毎日 店の前に長い行列ができている。
解析:车站前的乌冬店“やまむら”,据说是最近上电视被宣传,每天店门前都排长队
とかで:据说是…;因为是…表示从别处听到的事情的原因,理由。口语用法。
问题05-27 祖母は、昔、幼稚園の先生を( )昔話や童話をたくさん知っている。
解析:我的祖母不愧曾是幼儿园的老师,知道很多故事和童话。
1.していたからには:既然过去是……。「からには」:既然……就……。
2.していたとは:竟然做过……。「…とは」:放在句尾表示惊讶的语气。
3.していたところ:在做……的时候,发现……。「…ところ」:在此句中前接「ていた」表示过去在做某事的时候,发生了一个新的情况。
4.していただけあって:不愧是做过……。「だけあって」:表示“正因为……”、“不愧是……”。常与「さすが」呼应。
问题05-35 「いくら注意しても、後輩が同じ失敗を繰り返します。私は注意し続けるべきでしょうか。それとも本人が気づくまで、もう何も言う( )。」
解析:“不管我提醒几次,新人总是犯同样的错误。我应该继续提醒他吗。还是说到他本人意识到为止,我应该不再提醒了。
1.应该……吗
2.应该……吗
3.不应该吗
4.应该……吗
这题的考查内容是有关「べきだ」的否定形式,「〜べきだ」的否定形式应当是「〜べきではない」。而这题从题干中「何も」就可以判断出括号处应当填入否定表达。因此选择「べきだ」正确的否定表达形式就可以得出答案。
问题05-30 彼は自転車がよほど好きらしい。( )、毎日楽しそうに自転車で通勤してくる。
解析:他好像很喜欢骑自行车。无论是下雨还是下雪每天都愉快地骑自行车上下班。
1.~とも~とも:接在动词意志形或者形容词连用形后,表示“即使~即使~”。
2.~でもなく:不是~
3.~というか~というか:是~还是~。用于人或事,列举一些随时想到的判断或印象,其后多为叙述总结性的判断。
4.~だろうと~だろうと:前面接名词,表示“不管~还是~”。
问题05-31 上司「君、困る( )!資料にミスがあったぞ。君のせいで大恥をかいたよ。」
部下「すみません。うっかりしておりまして。」
解析:上司:“我说你啊,真是让人没辙啊!资料有错啊。都是因为你,我如此地丢脸。”
部下:“对不起。我犯迷糊了。”
这里考查到了「〜じゃないか」的用法,动词形容词普通形+「ではないか/じゃないか」表示一种强烈的反问。表达一种肯定的语气。和表示委婉肯定、推测的「〜のではないか」有所区别。
问题05-28 全国の名産品を電話一本で自宅まで届けてくれるサービスが、その手軽さ( )人気を集めている。
解析:只要一通电话,全国各地的特产都可以送到家的服务因为十分便捷而非常有人气。
1ながら 一边……一边……;虽然……但是……
2ゆえに 因为……,由于……。表示原因,用在这里符合句意。
3どころか 多用于后项内容跟前项所说内容相反的情况下根据语境可以翻译为:哪里
4なくして 如果没有……。
问题05-32 学生時代はずっとサッカーをしていたのだが、社会人に()、運動する機会がすっかり減ってしまった。
解析:
我在学生时代一直踢足球,但自从开始工作以来,我运动的机会完全减少了。
1なってからであっても:「~てから」表示在......之后;「~であっても」表示虽然.....但是......
2なったばかりなのか:「~たばかり」表示刚刚...
3なってからというもの:「~てからというもの」表示自从......就......
问题05-33 (インタビューで)
A「新聞記者から弁護士に転職しようと思われたのはなぜですか。」
B「事件の取材で被害者の方のお話を( )、大変なご苦労があることを知り、そういう方たちの力になりたいと思うようになったんです。」
解析:(在采访中)
A:为什么您会想从报社记者转行当律师呢?
B:在事件的采访中听了很多受害人的故事后觉得他们经历了非常多的苦难,所以就想要帮助他们。
させていただく:请某人让我去做某事(从结论上來说就是说话人自己做某事)
~中:在……过程中,在……范围中
一方:只顾,一直~
问题05-29 プリンターの調子が悪くなり、製造会社に電話で問い合わせたら、向こうの担当者に、あれこれ質問に答え( )あげく、対応できないと言われた。
解析:打印机出了点问题,打电话去生产公司询问,被对方的负责人这个那个的问了一通,结果被告知无法处理。动词た形+あげく, 表示最后……,多用于表示不好的状态。所以2和3先排除。根据题意,是我被对方问了很多问题并回答,因此需要使用使役被动态。
问题05-32 留学するまで、私は自分が見ている世界がすべてだと思っていた。実はそれが世界のほんの小さな一部分( )気付いていなかった。
解析:留学前我以为自己看到的世界就是整个世界的全部。没有注意到那只是整个世界的一小部分。
〜に気付く :发觉,注意到
”〜でしかない“只不过,只是。在此题中修饰的是”只是世界的一小部分“。
1只注意到不是世界的一小部分 .
2注意到只是世界的很小的一部分
3和4助词搭配错误
问题03-15 やっと雑踏を抜けた。
やっと雑踏を抜けた(1)/终于走出了拥挤的人群。雑踏(ざっとう):人多拥挤,人山人海,熙熙攘攘
1.人ごみ:人群,人多拥挤的地方
2.渋滞:停滞不前,堵车
3.混乱:混乱,杂乱无章,毫无秩序
4.暗やみ:黑暗,暗处
问题03-15 昨日は一日中どんよりした天気だった。
昨日は一日中どんよりした天気だった。(1)/昨天一整天天气都阴沉沉的。どんよりした天気だった:阴沉沉的天气
1.曇っていて暗かった:阴沉灰暗
2.晴れていて明るかった:晴朗明亮
3.風が吹いて涼しかった:刮风很凉爽
4.雨が降って蒸し暑かった:下雨很闷热
问题02-07 現在、工場にあるすべての機械を24時間( )させて、生産量を増やしている。
现在通过让工厂所有的机器24小时运转来增加生产量。
1.展開 (てんかい):【名】【自他サ】展开,开展;展现
2.稼動 (かどう):【名】【自他サ】(机器)运转
3.起動 (きどう):【名】【自サ】起动,机器开始运转
4.運行 (うんこう):【名】【自サ】沿着路线行进
问题02-07 子どもたちは( )リズムに合わせ、手をたたいたり、踊ったりした。
翻译:小朋友们配合着轻快的节奏,拍着手,舞蹈着。
1.手軽(てがる):简単,简便。手軽な方法。简便的方法。
2.軽率(けいそつ):轻率,草率。軽率な判断。草率的判断。
3.気軽(きがる):轻松愉快,舒畅,随意。気軽に聞いてください。请随便问。
4.軽快(けいかい):动作轻快;心情愉快。軽快な曲。轻快的曲子
问题01-04 債務の状況を確かめる。
解析:核实债务情况。
1.さいむ(債務):债务
2.ざいむ(財務):财务
3.せきむ(責務):责任;衡算计量
4.干扰项
问题05-26 燃料価格の高騰( )、複数の航空会社が運賃を値上げした。
解析:受到燃料价格高涨的影响,数家航空公司都调高了运费。
1を受けて 受到……。
2に沿って 沿着,跟着……。
3にわたって 在……范围内,涉及……,一直……。
4を通じて 通过……。
问题05-29 山田さんがこの絵をいくらで手に入れたのかはわからないが、有名画家の作品であることから考え ても、安くない値段で買ったことは( )間違いない。
解析:虽然我不知道山田是花了多少钱买下这幅画的,但这是名家之作,从这一点来考虑,是用不少钱买的这一点大概不会有错的。
1まず:大概,大致
2よく:经常
3かりに:假如;姑且
4なかなか:很,相当;(不)轻易
问题05-31 来週、歯医者で歯を抜くことになった。( )そうしたいが、もうほかに方法がないらしい。
解析:下周要在牙医那里拔牙。要是不拔可以的话还是想不拔的,但好像已经没有别的办法了。
1.抜かずにいると:要是不拔的话。「と」:在此处表示假设。
2.抜かずにいることで:因为不拔。「ことで」:因为……。「こと」在这里作形式体言。
3.抜かずに済むのだから:因为不用拔就可以。「…ずに済む」不用做……,某事就完结了。
4.抜かずに済むものなら:要是可以不拔的话。「ものなら」:对难以实现的事寄予希望时,或是实现的可能性很小,冷静地向对方诉说时使用。
问题01-06 夕日に赤く映える山を写真に収めた。
解析:把夕阳下映照成红色的山峰拍进了照片里。
そびえる(聳える):耸立
はえる(映える):照,映照
もえる(燃える):燃烧
さえる(冴える):鲜明:(技术)精湛,高超:(头脑)清晰
问题01-01 鈴木氏は当時を回顧して、次のように語った。
鈴木氏は当時を回顧して、次のように語った(2)/铃木回顾了当时(的情况),说了下面的话。
1.かいこう(開口):开口
2.かいこ(回顧):回顾
3.かいそう(階層):阶层
4.かいそ(改組):改组
问题01-02 ここに書いてある情報には偏りがある。
这里写着的内容有失偏颇。
隔たり(へだたり)名词,意为"间隔"、"隔阂"等。
偏り(かたより)名词,意为"偏向"、"偏颇"等。
誤り(あやまり)名词,意为"错误"、"失误"等。
拘り(こだわり)名词,意为"执念"、"讲究"等。
问题02-08 政治家の高木氏は、全国各地を飛び回って( )講演を行い、政策の支持を呼び掛けた。
解析:政治家高木氏飞往全国各地精力充沛地进行演讲,呼吁民众对政策的支持。
1.圧倒的に(あっとうてきに):压倒的,绝对的
2.精力的に(せいりょくてきに):精力充沛的
3.急進的に(きゅうしんてきに):冒进的,急进的
4.普遍的に(ふへんてきに):普遍的
问题02-12 小さなけんかがもとで、友達との関係が( )している。
因为小吵架,和朋友的关系很不融洽
1.しょんぼり:孤零零(地),垂头丧气,无精打采
2.ぎくしゃく:不圆滑,不灵活,生硬;不利落,语言生硬,不灵活
3.ぼんやり:发呆貌,马虎貌,不注意,心不在焉;无所事事;缺乏活力;不清楚,模模糊糊
4.うろちょろ:转来转去
问题02-11 弊社の採用試験では、筆記試験よりも面接に( )を置いています。
我们公司的录取考试,比起笔试,重点更偏重于面试。ウェイトを置く :更重视,重点。
1.ウェイト:重量。体重。重点。重要性。
2.トップ:最高层,最高级;最前头,首位
3.パワー:力量,权力,势カ。
4.メイン:主要的,主的。
问题02-07 問題の再発防止のために、何度も会議を開いて対策を( )。
問題の再発防止のために、何度も会議を開いて対策を(3)。/为了防止问题的再次发生,多次召开会议推敲了对策。
1.培った(つちかう):栽培,培育:养成,培养
2.築く(きずく):修建,修筑:攒下,积累;确立
3.練る(ねる):推敲,努力使诗文或计划的内容与表达更完美
4.磨く(みがく):磨光,推敲:装饰
问题02-11 完成間際のマンションに欠陥があることが( )して、工事が中止された。
翻译:公寓正要完成的时候发现漏洞,工事就中止了
1.発覚(はっかく):暴露,被发現。陰謀(いんぼう)が発覚した。阴谋败露了。
2.派生(はせい):引发;从原有实物中分化。新しい問題が派生した。出现了新问题。
3.波及(はきゅう):波及,影响。影響は全世界に波及する。影响波及全世界。
4.露出(ろしゅつ):暴露露出。
電線が地上に露出した。电线露出地面。
问题02-13 あの人はいつも( )忙しそうに動き回っている。
解析:那个人总是慌谎张张地来回走动。
1.のろのろと:迟缓,慢吞吞的
2.すいすいと:轻快地(前进);进展顺利,畅通无阻
3.せかせかと:急急忙忙,慌慌张张
4.ふらふらと:摇摇晃晃,犹豫不定




