问题07-40
課長「田中さん、さっき頼んだ書類の整理ですけど、今週は出張もあって忙しいでしょうし、特に急ぎじゃないので、来週( )お願いします。」
田中「はい、わかりました。」
解析:课长:田中,刚刚拜托你整理的资,你这周要出差应该很忙,而且也不是特别急,所以你下周再做也可以。
要点:「に」表示时间,「で」表示动作事件发生的场所,所以助词用「に」。
「なら」:如果……;假如……;表示假定顺接条件
「でも」:大致提示、举例的说法。
1.になら:「来週になら」如果是下周的话
2.にでも:「来週にでも」下周也可以
3.でなら:前面接表示场所的名词
4.ででも:前面接表示场所的名词
问题02-13 袋の中はからでした。
袋子里面是空的。
1無(む):没有
2空(から):空,内无一物
3欠(けつ):欠缺,缺少
4穴(あな):洞穴,孔
问题01-02 この食品は冷蔵庫で保存してください。
この食品は冷蔵庫で保存してください。(3)/这个食品请放到冰箱保存。
1.れいとうこ(冷凍庫):冷冻库
3.れいぞうこ(冷蔵庫):冰箱
其余选项为干扰项,排除。
問題 1 では、まず質問を聞いてください。それから話を聞いて、問題用紙の1から4の中から、最もよいものを一つ選んでください。
2番
スーパーで男の店長と女の店員が話しています。女の店員はこの後まず、何をしますか。
男:おはようございます、森田さん。今日は一部の商品に値引シールを付ける作業をやってくれることになってたね。
女:あ、はい。準備してます。
男:えっと、忙しい時に悪いんだけど、倉庫に行って南コーヒーの豆、何袋あるか数えてきてくれる?数が少なかったら今日中に注文しないといけないんだ。
女:あ、わかりました。急ぎですか?
男:あー、そのシールを貼る作業が終わってからでいいから。袋の数を数えたらメモを私の机の上に置いといて。
女:わかりました。
男:お客さんがレジにたくさん並んでるから、私もすぐレジを手伝わなきゃいけなくて。値引シールを付けた商品をレジの横の棚に並べるのは明日の開店前にみんなですればいいから。じゃ、よろしくね。
女の店員はこの後まず、何をしますか。
翻译
在超市里,男店长和女店员正在交谈。女店员接下来首先要做什么?
男:早上好,森田小姐。今天你要负责给一些商品贴打折标签的工作对吧。
女:啊,是的。我正在准备。
男:那个,在你忙的时候真是不好意思,你能去仓库数一下南牌咖啡豆还有多少袋吗?如果数量不多的话我们今天就得下订单了。
女:啊,我知道了。很急吗?
男:啊——等你贴完标签后再去就行。数完袋子后把记录放在我桌子上就可以了。
女:我明白了。
男:因为收银台那边排了很多顾客,我得马上去帮忙收银。至于把贴了折扣标签的商品摆放到收银台旁边的货架上,明天开店前大家一起做就可以了。那么,就拜托你了。
女店员接下来首先要做什么?
問題7 次の文の( )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
42.
(電話で)
A「お電話ありがとうございます。 建設営業課でございます」
B 「高橋さんはいらっしゃいますか。」
A 「失礼ですが、お名前を( )。」
在这段电话对话中,A想要有礼貌地询问对方的名字。这里需要选择一个表达礼貌请求的词组。
每个选项的发音和含义解析:
伺ったらいかがでしょうか(うかがったらいかがでしょうか)
伺ったらいかがでしょうか:意思是“如果询问(你的名字)怎么样?”
这个表达有些不自然,因为它在这里听起来像是建议而非请求。使用“伺ったら”不符合礼貌用语的习惯,因此不是最佳选择。
伺ってもよろしいでしょうか(うかがってもよろしいでしょうか)
伺ってもよろしいでしょうか:意思是“可以请教一下您的名字吗?”这是非常礼貌和合适的表达,用于询问对方的名字。
这个选项符合语境,因为它表达了礼貌地询问对方名字的意思。因此,这是正确的答案。
お伝えしたらいかがでしょうか(おつたえしたらいかがでしょうか)
お伝えしたらいかがでしょうか:意思是“如果我转告(您的名字)会怎么样?”
这个选项不合适,因为句子中A不是要传达信息,而是询问对方的名字。因此,这个选项不正确。
お伝えしてもよろしいでしょうか(おつたえしてもよろしいでしょうか)
お伝えしてもよろしいでしょうか:意思是“可以告诉我(您的名字)吗?”
这个表达的用法也不合适,因为它是询问能否传达信息,而不是直接询问对方的名字。因此,这个选项不正确。
正确答案:
2) 伺ってもよろしいでしょうか(うかがってもよろしいでしょうか)
这是正确的选项,因为它是一个非常礼貌的表达,用于询问对方的名字,符合对话的语境。
問題7 次の文の( )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
36. (カメラ屋で)
客:「カメラを海に落としてしまって、 電源が入らないんです。 中に水が入ってしまったようなのですが...」。
店員:「海水が入った( )、修理は難しいかもしれませんが、一応見てみますね」
在对话中,店员解释了如果海水进入相机,那么修理可能会很困难。这句话需要使用合适的表达来引出假设性条件。
每个选项的发音和含义解析:
のであれば(のであれば)
のであれば:意思是“如果是……的话”,用于假设或条件句。通常用于表示推测或假设某种情况。
这个选项符合语境,因为店员在假设相机进了海水的情况下,表示修理会很困难。因此,这是正确的答案。
ことであれば(ことであれば)
ことであれば:意思是“如果是……的事情”,可以用于假设或条件句,但通常用于抽象的或更一般的情况。
在这里,句子描述的是一个具体情况,即“海水进入相机”,而不是抽象的概念,因此不太合适使用“ことであれば”。因此,这个选项不正确。
のであって(のであって)
のであって:表示“虽然是……”,通常用于表示对比或补充说明。
在这里,句子需要的是一个假设性条件,而不是对比或补充说明的句型,因此这个选项不正确。
ことであって(ことであって)
ことであって:表示“虽然是……的事情”,类似于“のであって”,也用于对比或补充说明。
同样,这个句型不适合用来表示假设条件,因此这个选项不正确。
正确答案:
1) のであれば(のであれば)
这是正确的选项,因为“のであれば”用于假设性条件,符合句子中店员假设相机进水的语境。
问题04-20 失敗したことを( )より、気持ちを切り替えて、明日からまた頑張ろうと思う。
解析:我觉得与其为过去的失败感到懊悔,不如重整心情,明天起再度努力。
1.断る(ことわる):拒绝;事先通知
2.疑う(うたがう):怀疑,疑心
3.悔やむ(くやむ):懊悔,遗憾
4.あきらめる(諦める):死心,放弃.
问题07-39 子どものおもちゃは、種類ごとに透明なケースにしまって中身がわかる( )、子どもがおもちゃを探しやすくなるので、おすすめです。
解析:把孩子的玩具按照种类分别整理到透明盒子里,使得孩子能知道里面是什么东西的话,孩子也会比较容易寻找,所以很推荐这个方法
“ようになる”表示从不可能的状态到可能的状态。“ようにする”表示尽量做到某事,为了做到某事。由此排除掉1和3,ておく(事先…)+と(一…就…)和ておく(事先…)+て(中顿形式),前者更合适,故选2。
问题07-38 今日は、本当は映画を( )が、雪が降ってきたので、やめた。
38.解析:今天本来打算去看电影的,但是因为下雪了,就放弃了
1.見に行ってばかりだ:动词て+ばかり(只…),只是去看看而已
2.見に行ったばかりだ:动词た+ばかり(刚…),刚去看了
3.見に行くつもりだった:つもり(打算…),本打算去看的
4.見に行ったつもりだった:つもり(打算…),过去本打算去看的
问题10-52
(1)
恐い、恥ずかしい、淋しい、腹が立つ(注1)、などなどは、不快な感情ではありますが、単に取り除かれればよいもの、存在しなければよいものではありません。それらがー切(注2)存在しない理想の人生があると考えるのは間違いで、それらには存在する理由があるのです。どんなに恵まれた人生でも、恐いことはありますし、恥ずかしいこと、淋しいこと、腹が立つことはあります。むしろそういう感情があることが豊かな人生だとさえ言えます。
(注1)腹が立つ:怒りを感じる
(注2)一切:全く
筆者の考えに合うのはどれか。
题目是“与笔者想法相符的是哪一项?”文章主要讲的是像恐惧、害羞、寂寞、生气等等不愉快的感情并不是不存在就好了,这些感情有其存在的理由。无论是多么一帆风顺的人生,这些不愉快的感情都存在。在最后一句直接点题,“不如说正是因为存在这些感情,人生才丰富多彩。”
因此,选项4“正是因为有这些不愉快的感情存在,人生才更加丰富”为正解。
选项1“这些不愉悦的感情拥有的越多,人生就会越丰富”。文章当中并没有提到,排除
选项2“只要将这些不悦的感情去掉,就可以过理想的人生”,在文章当中有明确提到“认为这些令人不悦的感情都不存在就可以有理想的人生,这种想法是错误的”,因此,选项2排除。
选项3“通过思考令人不愉快的感情存在的理由,人生就可以变得丰富多彩”。文章当中并未提到,因此排除。所以,本题的正确选项是4
翻译
(1)
恐惧,尴尬,孤独,愤怒,此类情绪虽然都是负面的,但它们自有其存在的意义,完全将其剔除并非有益。希望拥有完全没有这些情绪存在的理想人生是一种不切实际的想法。这些情绪有它们的价值所在。不论你的人生多么一帆风顺,总会有事情令你感到恐惧,尴尬,孤独,愤怒。因此,不如说正是这些情绪让你的人生变得更加丰富多彩。
(注1)腹が立つ:感到愤怒。
(注2)一切:所有。
问题08-45 来月結婚する友人に結婚式のスピーチを頼まれた。大勢の前で話すのは______ ______ ★ _____、引き受けることにした。
答案:3。正确语序:4132。
来月結婚する友人に結婚式のスピーチを頼まれた。大勢の前で話すのは苦手なので悩んだのだがどうしてもと言われて、引き受けることにした。
我被下个月要结婚的朋友拜托去做结婚致辞。因为我不擅长在众人面前讲话,因此十分苦恼,但朋友说务必(要去做结婚式致辞),所以我决定接受下来。
要点:「どうしても」后面省略了“请为我的结婚式致辞”之类的请求
问题07-31 このカレーは15分( )あればできるので、よく作る。
这个咖喱15分钟就能做好,所以常做。
数量词+も:强调数量。
问题08-43 私は、とにかく勉強が嫌いで、学校があまり好きではない子供だった。そんな____ ★ ___ ____きっかけだった。
答案:2。正确排序:3214
~のは~:……的是……。
~がきっかけだ:……是契机,是以……为契机。
思路:看整句,什么东西是契机,用到语法がきっかけだ,找到意思符合拍"相遇"4选项放在最后,相遇是个名词,也要有对象,所以固定14顺序。そんな后面接名词,以及想成为老师的主语是我,所以3放第一个。
问题07-37 (会社で)
受付「A 社の山下様が受付で( )。」
田中「あ、分かりました。すぐ行きます。」
解析:(在公司里)前台:“A公司的山下在前台等您。”
田中:“啊,好的。我马上过去。
1.お待ちです:「待っている」的尊敬语。
2.待っております:「待っている」的自谦语,由于是用在客人「山下様」身上,所以不能使用自谦。
3.お待ちください:「待ってください」的尊敬语,请听话人等自己。
4.待っていただけますか:「待ってもらえる」的自谦语,请听话人等自己。
问题05-25 説明がくどくてすみません。
説明がくどくてすみません。( 4 )/介绍得太啰嗦了不好意思。くどい:冗长,啰嗦,繁琐;味道过浓,油腻;过于强烈,刺眼
1.つまらなくて:无聊的,无趣的;没有意思的
2.下手で(へたで):笨拙,不擅长,技术等不高明
3.複雑で(ふくざつで):复杂,结构或关系错综繁杂
4.しつこくて:执拗,不休的;浓絶,浓重,腻人
タクシーの乗り場がわからなくて、駅の周りを( )歩き回った。
解析
这道题的句子是:“タクシーの乗り場がわからなくて、駅の周りを( )歩き回った。”
意思是:“因为不知道出租车的乘车地点,所以在车站周围(四处)走来走去。”
选项中:
1) うろうろ - 这个词表示“徘徊,游荡”,非常合适,能够传达在不知去向时的无目的四处走动。
2) ときどき - 这个词的意思是“有时”,不适合这个句子。
3) ざあざあ - 这个词通常用来描述“倾盆大雨”的声音,不合适。
4) ちかちか - 这个词表示“闪烁”,也不适合。
因此,正确答案是 **1) うろうろ**。
6) この包丁は使いやすい。
解析
这段日语内容展示了一个关于词汇选择的题目,句子为:「この包丁は使いやすい。」翻译成中文是:“这把刀很容易使用。”
题目给出的四个选项和解析如下:
选项:
ぼうちょう(誤读):并不是正确的词,且无具体含义,因此不正确。
ほうちょう(包丁):正确答案,意思是“刀、厨刀”。表示这把刀的易用性,符合句子语境。
ほうちょ(誤读):并不是正确的读音,且无具体含义,因此不正确。
ぼうちょ(誤读):同样并不是正确的词,且无具体含义,因此不正确。
翻译:
“这把刀很容易使用。”
正确答案:2) ほうちょう(包丁)
問題4 ( )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4・から一つ選びなさい。
18. 台風で電車が運休になり、 通勤や通学で利用する人に( )影響を与えた。
题目中的句子“台風で電車が運休になり、通勤や通学で利用する人に( )影響を与えた”意思是“由于台风导致列车停运,给通勤或通学的人造成了( )影响”。这里需要找到一个词来形容影响的严重性或大小。
每个选项的发音和含义解析:
大まかな(おおまかな)
大まかな(おおまかな):意思是“大致的”或“粗略的”,通常用于描述不精确或不具体的情况。
这个词不符合语境,因为句子中需要的是一个描述影响大小或程度的词语,而不是“粗略的”或“大概的”。因此,这个选项不正确。
偉大な(いだいな)
偉大な(いだいな):意思是“伟大的”,通常用来形容人物、成就或事物的崇高和杰出。
这个词不符合句子的语境,因为这里描述的是影响的大小或严重性,而不是“伟大”。因此,这个选项不正确。
大げさな(おおげさな)
大げさな(おおげさな):意思是“夸张的”或“过度的”,通常用来形容言语或行为比实际情况更加夸大。
这个词在语境中不合适,因为台风导致的列车停运和给人们带来的影响是一种实际情况,并不是夸张的描述。因此,这个选项不正确。
多大な(ただいな)
多大な(ただいな):意思是“极大的”或“非常大的”,通常用于描述数量、程度或影响非常大。
句子中的“多大な影響を与えた”表示“造成了极大的影响”,这与上下文中的“台风导致电车停运”情况相符,表达了对人们通勤和通学的重大影响。
因此,这是正确的答案。
正确答案:
4) 多大な(ただいな)
这是正确的读法和用法,符合题目中“台風で電車が運休になり、通勤や通学で利用する人に( )影響を与えた”的语境,表示“极大的”或“非常大的”影响。
問題3 ( )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4・から一つ選びなさい。
12. 子どもたちの読書 ( )が進んでいるらしい。
以下是对日语问题及其选项的详细解析:
题目:
子どもたちの読書 ( )が進んでいるらしい。
选项:
抜け
逃げ
別れ
離れ
解析:
题目中的句子“子どもたちの読書 ( )が進んでいるらしい”意思是“孩子们的( )读书的趋势在加速”。这里需要找到一个词来描述孩子们与读书之间逐渐变远的关系。
每个选项的发音和含义解析:
抜け(ぬけ)
抜ける(ぬける):意思是“脱落”、“遗漏”或“离开”。虽然它可以表示一种“消失”或“脱离”的状态,但通常不用于描述与某种活动(如读书)之间的疏离。
这个选项不符合句子的语境,因此不是正确答案。
逃げ(にげ)
逃げる(にげる):意思是“逃跑”或“逃避”,通常用于描述从某种危险、困难或令人不快的情境中逃脱的行为。
尽管可以表示逃避,但不适用于描述与读书之间的渐行渐远的趋势,因此不是正确答案。
別れ(わかれ)
別れる(わかれる):意思是“分别”或“分开”。虽然它也表示某种形式的分离或分开,但通常用于人际关系或地点上的分别,而不是描述从某个活动(如读书)中的疏远。
这个选项不符合句子的语境,因此不是正确答案。
離れ(はなれ)
離れる(はなれる):意思是“离开”或“远离”,通常用于描述逐渐脱离或与某物保持距离的状态。
题目中的“読書離れ”是一个常用的日语表达,表示“远离读书”或“不再读书”的趋势。句子“子どもたちの読書離れが進んでいるらしい”意思是“孩子们远离读书的趋势似乎在加速”,符合上下文的意思。
因此,这是正确的答案。
問題1: ___の言葉の読み方として最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
5. とても鮮やかだったことを覚えています。
每个选项的发音和含义解析:
おだやか(穏やか)
穏やか(おだやか):意思是“平静”、“温和”、“平稳”,通常用来形容天气、海面、人等的平静和稳定状态。
这个词与“鮮やか”的意思无关,因此不是正确的选项。
さわやか(爽やか)
爽やか(さわやか):意思是“清爽”、“爽朗”,通常用来形容天气、风、空气或人的性格清新爽朗。
虽然这个词有积极的含义,但它并不符合“鮮やか”的意思,因此不是正确的选项。
あざやか(鮮やか)
鮮やか(あざやか):意思是“鲜艳”、“鲜明”、“生动”,通常用来描述颜色的鲜亮、生动或印象的深刻。
题目中“とても鮮やかだったことを覚えています”意思是“我记得它非常鲜艳”,因此这个选项符合上下文,是正确答案。
なごやか(和やか)
和やか(なごやか):意思是“和睦”、“和谐”,用来形容气氛或关系的和谐、友好。
这个词与“鮮やか”的意思无关,因此不是正确的选项。
正确答案:
3) あざやか(鮮やか)
这是正确的读法,符合题目中“とても鮮やかだったことを覚えています”的语境,表示“非常鲜艳”或“非常生动”。
問題1: ___の言葉の読み方として最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
3. 髪の毛がに絡まってしまった。
题目中的关键部分是“髪の毛がに絡まってしまった”,意思是“头发被缠住了”,所以我们需要找到表示“缠绕”的正确动词。
每个选项的发音和含义解析:
はさまって(挟まって)
挟まる(はさまる):意思是“夹住”或“夹在……之间”,通常用于描述某物被夹在两者之间的情况,例如手指被门夹住。
虽然“挟まる”也表示一种受阻的状态,但它不表示“缠绕”这种特定情境,因此这个选项不正确。
からまって(絡まって)
絡まる(からまる):意思是“缠绕”或“纠缠”,通常用来描述头发、线、绳子等缠在一起的情况。
题目描述的“头发被缠住了”与这个词的意思完全一致,因此这是正确的答案。
つまって(詰まって)
詰まる(つまる):意思是“堵塞”、“填满”或“塞住”,例如鼻子堵住、管道堵塞等情况。
这个词不表示“缠绕”的意思,因此与题目情境不符,不是正确的选项。
たまって(溜まって)
溜まる(たまる):意思是“积累”或“堆积”,例如工作、灰尘、压力等积累的情况。
这个词不表示“缠绕”的意思,因此与题目情境不符,不是正确的选项。
正确答案:
2) からまって(絡まって)
这是正确的读法,符合题目中“髪の毛がに絡まってしまった”的语境,意思是“头发被缠住了”。